英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

英汉语语句联接关系的对比及在翻译中的转换 [3]

论文作者:佚名论文属性:短文 essay登出时间:2009-04-07编辑:刘宝玲点击率:4721

论文字数:5000论文编号:org200904071415561138语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:联结关系转换功能对等交际活动词汇手段句法手段语义手段

则不宜一味照搬原句式,需按汉语习惯 进行表达: (1)一个好的家居,要充满人情味,太干净,太讲究,人情味必打折扣。 译文:An ideal home should be pervaded by human feelings,and if too clean and too luxurious, the place will have it human touch abridged.[ 。] 。~ 。 (2)有个年轻人,名叫颜回,家里很穷,缺吃少穿,住的房子又小又破。 译文:There was a young man named Yah Hui, who was so [20or that his family lived in a small,dilap— idated house with insuficient food and clothing.L ]0。 (3)You don’t grow the grain you eat and you don’t make the clothes yo u wear. 译文:你吃的粮食不是你自己种的,你穿的衣服也不是你自己做的。 (4)She had such a kindly,smiling,tender,gen一 tie,generous heart of her oven. 译文:她心地善良,为人乐观,性情温柔和善,器量又大。 四、结 语 翻译是跨语言、跨文化、跨社会的交际活动。翻译的最终目的是实现交际。翻译过程中所采取的各种应对策略和补偿手段都应以此为目标。本文分析了英汉语在语句联接关系上的差异和表现,着重探讨了这些差异给翻译带来的限制和障碍,并在此基础上提出了具体的方法和建议,以期能从一个层面对翻译活动有所启示。 [ 参考文 献] [1] Nida Eugene A,Chr R Taber.The Theory and Practice of Translation[M].I.eiden:E.J.Brill,1 982. [2] Nida Eugene A,Jan de Waard.From One Languag to An— other[M].New York:Thomas Inc,1 986. [3] 方梦之.翻译新论与实践[M].青岛:青岛出版社,2002. [4] 潘文国.汉英语对比纲要[M].北京:北京语言文化大学 出版社,1 997. [5] 杨自俭.小议汉语几类句子的英译[M]//中译英技巧文 集.北京:中国对外翻译出版公司,1 992. [6] 范仲英.实用翻译教程[M].北京:外语教学与研究出版 社,1 994. [7] Quirk.A Comprehensive Grammar of the English Language [M].1.ondon and New York:Longman,1 985. [8] 刘宓庆.新编当代翻译理论[M].北京:中国对外翻译出 版公司,2005. [9] 申小龙.汉语句型研究[M].海口;海南人民出版社, 1 989. [1O] 居祖纯.高级汉英语篇翻译[M].北京:清华大学出版 社,2000. [11] 蔡基刚.英汉汉英段落翻译与实践[M].上海:复旦大 学出版社,2001. 论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 3/3 页首页上一页123下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非