Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal
英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献
ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter
澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文
小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法
英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查
temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语
经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目
日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题
职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意
论文作者:留学生论文论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2024-05-02编辑:vicky点击率:412
论文字数:论文编号:org202404281114039188语种:英语 English地区:中国价格:$ 66
摘要:本文是一篇英语论文范文,本报告选取翻译规范理论作为指导,在三种规范的分别指导下,通过翻译文本的选择、译文可接受性和充分性的把控,以及具体翻译技巧的应用,来验证该理论是否同样适用于非文学翻译。
Chapter 3 Introduction to Translation Norms Theory ..................... 9
3.1 Background of the Translation Norms Theory ......................... 9
3.2 Core ideas of Translation Norms Theory ...................... 10
Chapter 4 Case Study ........................ 12
4.1 Manifestation of Preliminary Norms ..................... 12
4.2 Manifestation of Initial Norms ................................... 13
Chapter 5 Conclusion ............................ 27
5.1 Gains ................................. 27
5.2 Limitations .......................... 27
Chapter 4 Case Study
4.1 Manifestation of Preliminary Norms
Preliminary norms are the factors that determine which kind of text will be chosen as translation materials based on the cultural background of the target language. These factors can be roughly divided into two aspects: translation policies and translation directness. The directness of translation refers to whether the translation activity involves a third language. Translation policies include the historical background, target readers, social needs, diplomatic policies and so on, which reflect characteristics of a certain time.
The directness of translation includes direct translation and indirect translation. Indirect translation is very necessary when the source text is not available or the translator cannot understand the source text. In this translation activity, the source text Adolescence in India is written in English, and the translator directly translated it from the source language to the target language without a third language, so it is direct translation.
In order to build a community with a shared future for mankind, countries are vigorously promoting information and resource sharing, and actively introducing other countries’ advanced culture and knowledge. Mental health is a hot topic in society, so the introduction of relevant excellent books is supported by the authority of China.
Chapter 5 Conclusion
5.1 Gains
Through the whole translation process, the translator gained a lot. First, under the guidance of preliminary norms, the translator chose adolescent psychology as the topic of translation according to social policies and needs of target readers. After careful selection, Chapter 7 of Adolescence in India, “Aggression and Violence Among Adolescents and Youth” was selected as the translated material. Under the influence of both the initial norms and the operational norms, the translation practice is successfully completed by selecting appropriate translation techniques. After analysis, it is concluded that the three translation norms are feasible in guiding the translation practice of informative texts, and give the translat本论文由英语论文网提供整理,提供论文代写,英语论文代写,代写论文,代写英语论文,代写留学生论文,代写英文论文,留学生论文代写相关核心关键词搜索。