英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

研究英国地名的语言背景

论文作者:英语论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-07-27编辑:gufeng点击率:4099

论文字数:8069论文编号:org201107271706277097语种:中文 Chinese地区:英国价格:免费论文

关键词:英国地名英国历史语言背景英语语言学论文代写

摘要:地名是历史的产物,是由特定民族的语言来表达的。地名是民族的化石,追溯、探究地名的由来,可以找寻到历史上曾有过的民族活动痕迹。研究英国地名分析其语言背景是探究英国历史的一个很重要的方面。

摘 要:英语语言学论文代写地名是历史的产物,是由特定民族的语言来表达的。地名是民族的化石,追溯、探究地名的由来,可以找寻到历史上曾有过的民族活动痕迹。研究英国地名是探究英国历史的一个很重要的方面。

 

关键词:英国地名;英国历史;语言背景 

 

 
地名是一种社会现象,是人类进行社会交往的产物。人们根据自己的观察、认识和需要,对具有特定方位、范围及形态特征的地理实体用文字代号给以共同约定,这种文字代号就是地名。地名固然是符号标志,但又是一种超越时空的文化现象。从历史和文化的角度来分析,地名不仅仅代表地理实体,它还具有意义。地名是民族历史和文化的一部分,与人类的社会实践紧密相连。它从一开始就蕴含着丰富的文化涵义。研究发现,地名可以反映某一民族、某一地区及某一历史阶段的特征、史实、生存范围、历史变迁等文化信息。地名往往还能够提供重要的证据来补充并证实历史学家和考古学家的论点。下面我们探讨一下英国地名的历史文化涵义。

 

一、凯尔特人进犯

 

英国位于欧洲的西北部,由数百个岛屿组成,其主体部分是大不列颠岛。在漫长的历史进程中,英国曾经遭受多批外族的入侵,许多外族人长期留居。不同语言的因素在英国的地名中都留下了痕迹,包括属于凯尔特系统的不列颠语、罗马人带来的拉丁语、盎格鲁-撒克逊人引进的古英语、海盗时代输入的北欧语,还有诺曼底法语。这些语言中的每一种都对英国地名的形成起了作用,并作为“化石”保留下来。最为久远的地名源自凯尔特语。大约在公元前500年,发源于欧洲大陆莱茵河地区(今天德国西南部)的凯尔特人(Celt)经由法国横渡英吉利海峡,进犯并占领了不列颠群岛。他们操凯尔特语。公元5世纪,凯尔特人的一支———苏格兰人(https://www.51lunwen.org/languagethesis/Scot)———从北爱尔兰渡海而来,建立了一个王国。Scotland这个地名,就是“苏格兰人的国家”之意。今天居住在苏格兰西部和北部山地的盖尔人(Gael)仍然使用凯尔特语。Ken,t Li-chfield,Breton,Cornwall等城镇的名称都是从不列颠岛上最古老的居民凯尔特人那里传下来的。凯尔特语是不列颠群岛上迄今为止所能发现的唯一具有史料依据的早期语言。在今日英语中,有一些地名还保留着凯尔特语的词汇成分。如:在Dun-combe,Winchcombe,Cumberland等地名中就含有凯尔特语cumb(=deep valley,深谷)一词的成分;在Torcross,Torquay等地名中仍保留着凯尔特语torr(=high rock或peak,高岩或山顶)一词的成分。英国西部的许多地名都含有凯尔特语的成分,比如Penkridge,Pentrich,Penhill中的pen(头),这些地名大部分存在于Dorsetshire,Wiltshire,Worcestershire, Staffordshire, Der-byshire和Lancatershire等几个郡,这种分布表明,至少在英国西部曾经有很多讲凯尔特语的人口。英国一些有名的城市,如York,Dover,其名称都是源于凯尔特语。York意为“生长着水松树林的地方”。古凯尔特人把水松树林作为神来崇拜。Dover,英格兰东部港口城市,得名于流经该市的同名河流。由于这些含有当地地理特征的地名得以保留,所以人们今天可藉此追溯并了解英国的早期文化。又比如: Isle ofMan位于英格兰西北海岸附近的爱尔兰海中,属于英国,古称Mo-na,该名称从凯尔特语Manannan演变而来。公元前55年,古罗马统帅恺撒渡过海峡到达British Isles(不列颠群岛),称这块地方为Britannia,意为“不列颠人的土地”,它得名于当地居民不列颠人(属凯尔特族的一支),他们在公元前8世纪至公元5世纪为岛上的主要居民。公元5世纪下半叶,盎格鲁-撒克逊人入侵,不列颠人的一部分被消灭或同化,另一部分人逃往威尔士山区或迁居法国西北部,但Britannia这个名字却沿袭下来,后简称为Britain。部族名来源于凯尔特语brith,意为“杂色多彩”,指古代不列颠部族的人们喜欢在身上涂上各种颜色。British是Britain的形容词。Dumbarton,史称Dun Breattan。dun在凯尔特语中意为“城堡”,Breattan意即“不列颠人的”,全名意为“不列颠人的城堡”。Lichfield,来源于古凯尔特语leto caito,意为“灰色树林”,后英吉利人将该地名加上英语地理通名field,得今名,意为“灰色树林的开阔地”。Ken,t英格兰东南部的郡,东濒多弗尔海峡。该地名为英格兰有文字记载以来最古老的名称。它来源于凯尔特语canto,意为“边缘地区或沿岸地区”。地名同特定民族的定居、迁徙有关,是一定时期民族活动遗留的痕迹。古代凯尔特人大批迁居不列颠群岛后,带来了一大批凯尔特语地名。这些地名今天在英格兰西部较为集中,举凡小山、河溪、森林与居民点都有;东部则以Thames(泰晤士河),Yare(亚河)以及York,Lincoln等为代表。

 

二、罗马人入侵

 

到了公元前55年,凯尔特人与世隔绝的平静生活被罗马军团的铁蹄所打破。公元前55年夏和公元前54年夏,罗马帝国的Julius Caesar两次率兵入侵不列颠,均遭到当地凯尔特人的顽强抵抗。公元43年始,罗马皇帝Claudius率大军用了三年时间逐步征服了不列颠的中部和东南部,并建立了强有力的统治。罗马人先是将这片被其占领的土地称为Pretan,i后又改称Britannia。古罗马人有时又将大不列颠岛叫做Albion,意为“白岛”,这是因为英国多弗海岸上有一片白崖,从欧洲大陆乘船来英国,首先映入眼帘的就是这一片白色的悬崖。罗马军队入侵不列颠后,在泰晤士河下游渡口筑起一座要塞,作为统治不列颠的基地,起名叫Londinium,London之名即是从中演变而来的,它是现代伦敦的发祥地。英国有文字记载的历史开始于罗马人的侵入。castra(军营/营地)一词便是侵略者随后长达300多年军事占领的最好证明。罗马人的castra一词的意义相当于英语的castle。英国众多的城镇,尽管大小不一,但名称都以一个从拉丁语词castra变化而来的词-chester或-caster或cester结尾,如Colchester, Man-chester, Winchester, Leicester, Gloucester, Worcester,Lancaster等。这些城镇都是在以前罗马占领者的营地的基础上或军营的废墟上建设发展起来的。拉丁语对不列颠产生过重大影响,例如从拉丁语ecclesia转化而来的egles,来自vicus的wic,来自cam-pus的camp等。以-minster为词尾的市镇名称是另一盎格鲁化了的拉丁语的痕迹。-minster意指monas-tery(修道院),如Westerminster(威斯敏斯特),实际上就是theWesternmonastery。能说明罗马人侵略的英国地名还有许多。例如:Caerleon,威尔士南部市镇,其名称由caer(要塞)和lea-on(军团)组成,意为“(罗马)军团的要塞”;Leon源于拉丁文legion。Caermarthen是威尔士南部的一座城市,罗马统治时期用拉丁文作了地名,叫Maridunum,意为“海滨的要塞”。Caernavon是威尔士西北部城市,其名称由caer(要塞)和arfon(朝向芒岛)组成,意即“朝向芒岛的要塞”。Lancaster,英格兰北部城市,其名称由Lune(河名)加caster(城堡)组成。Cardif,f威尔士首府,其名称由car或caer(要塞)和Taff(河名)转讹而得,意为“河口的要塞”。Exeter,在古英语中为Exa-ceaster,意为“埃克斯河畔的城堡”。Dorchester,英格兰南部城市,意为“拳击者的城堡”,在罗马人统治时,该城常举行拳击比赛。Worcester,英格兰中部城市,其名称意为“部落的城堡”。然而,罗马人也不断遭到凯尔特人顽强的抵抗。罗马人在不列论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非