英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

科技英语的词汇特点的探讨

论文作者:英语论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-07-02编辑:huangtian2088027点击率:2397

论文字数:3727论文编号:org201107021706218419语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:科技英语语言特点词汇特点语法特点阅读策略

摘要:科技进步日新月异,综合国力竞争日趋激烈。掌握科技英语对于我们吸收国外先进的科技知识,缩短与发达国家差距方面起着不可忽视的作用。应立足于科技英语的词汇和语法特点从事科技文献阅读。本文从英语的词汇特点和语言特点着手,对科技英语进行了一系列研究。本站从事英语论文代写服务多年,撰写此文主要在于对科技英语的词汇特点教学进行探索,给与科技英语教学一定的指导。本站联系方式:QQ949925041,电话13917206902。将为你提供最可靠的科技英语论文撰写服务。

科技英语的词汇特点的探讨

 

[摘要]科技进步日新月异,综合国力竞争日趋激烈。代写英语论文掌握科技英语对于我们吸收国外先进的科技知识,缩短与发达国家差距方面起着不可忽视的作用。应立足于科技英语的词汇和语法特点从事科技文献阅读。

 

[关键词]科技英语 语言特点 词汇特点 语法特点 阅读策略

 

随着高科技和信息时代的到来,科技英语(English for Science and Technology,EST)在全球科技合作与交流中发挥着越来越重要的作用。在科技领域加强英语学习已成为人们的普遍共识。许多大学生以及科技人员通过参加各种培训班或购买相关书籍,拓宽知识面,以此提高自身对科技语言的运用能力。同时我国很多高校以及职业技术学校开设了科技英语课程,对培养国际型人才起到了促进作用。本文归纳总结了科技英语的词汇和语法特点并对科技文献的阅读做了一些探索和研究。

 

一、科技英语的词汇特点

由于科技英语有其特定的交际目的和交际对象,所以在词汇方面与普通英语存在着差异。主要表现在词类和构词法方面。

(一)科技英语的词汇类型

科技英语词汇的性质一般可以分为三种:科技词汇(technical terms)、半科技词汇(semi-technicalterms)和普通词汇(common terms),其中以半科技词汇为最多。

1.科技词汇(technical terms)所谓科技词汇指的是只为某一学科所独用、词义狭窄的词。所以在许多情况下,虽然同为科学家,这个领域的科学家并不明白另一领域的词汇,比如物理学家就可能不明白生物学领域的专业术语。由于科学技术的迅猛发展,科技领域有很多新词生成。例如:在18世纪,就有了新的词汇habitat(生长环境)和pistil(雌蕊)。18世纪晚期,化学理论上的变化产生了hydrogen和oxygen。到了20世纪,遗传学和物理学这些新的领域的发展生成了新的词汇,诸如clone,genetically modified(转基因的),neutron,electron等等。随着20世纪末信息时代的到来,大量的科技词汇像Internet,E-mail,Website和surfing等等孕育而生。不过,由于这些科技词汇意思单一,使用频率较小。

2.半科技词汇(semi-technical terms)半科技词汇是由普通词汇转化而来的,它除了本身的一般词义外,在不同的学科中具有不同的专业词义。以“base”为例,在化学领域,它的词义为“碱,盐基”,在数学领域,词义为“基数,底边”。再以动词dress为例,它的通用词义为“穿衣”,但在医学上为“包扎”,在农业上为“整地”,在矿冶方面为“选矿”。有些词汇既用于科技英语又用于通用英语中,但意思迥然不同。我们必须理清学科归属,辨析文体色彩,准确确定词义。来看下面的表格: 通过比较,我们可以看出半科技词汇一词多义,广泛应用于科技文献中。

3.普通词汇(common terms)有些单词并没有严谨的科技含义,但也频繁出现在科技英语中。这些单词比一般英语单词明确性更强,不过大多都已成为科技文献里约定俗成的表达。如下表: 在科技文献中,人们常用左栏单词来替代右栏表达的意思。从这些“大词汇”的本质上来看,更符合科技文体简洁、精确和正式的特点。

(二)科技英语词汇的构词

科技英语词汇的特点与其文体特点紧密相连。作为一种科技语言的变体,科技英语是科技专业内容与英语信息载体高度结合的产物,它以表达科技专业概念、理论和事实为主要目的。叙述要求客观、真实、明确、简洁,这就决定了科技英语的文体风格:用词准确、语气正式、陈述客观、逻辑性强、专业性强。因此在构词方面,科技英语词汇单词简短,信息量大。

1.首字母缩略词

首字母缩略词就是将较长的英语单词取其首部或者主字构成与原词同义的短单词,或者将组成词汇短语的各个单词的首字母拼接为一个大写字母的字符串。首字母缩略词由于使用方便,意义简洁,广泛应用于科技文献中。例如:SARS―Severe Acute Respiratory Syndrome(非典型肺炎)GATT―General Agreement on Tariffs andTrade(关贸总协定)ATS―Automatic Test System(自动试验系统)计算机英语中含有大量缩略词,像RAM,CD-ROM,CPU等等。有时这些缩略词可以看做普通单词发音。比如,计算机语言BASIC就是一个很好的例子。BASIC就是“Beginners’All-purpose Symbol-ic Instruction Code”的首字母缩略词。

2.名词化

由于英汉两种语言在句型结构与表达方式上的不同,名词化现象在科技语体中普遍存在。名词化结构可使行文简洁、表达客观、内容确切,也可使所含信息量增大,尤其是科技英语强调存在的事实,而非个别行为。例如:

(1)The filament is heated by the application ofa voltage.

(2)The installment of the new equipment is theresponsibility of the manufacturers.

(3)Knowledge of the forces on the gear makespossible the determination of its size.有时名词或名词短语可以充当形容词的定语功能,例如:

(4)communications satellite

(5)telecommunications engineering institute通过以上例子,我们可以看出使用名词化的科技文献结构简洁,意思准确,逻辑组织性更强。

3.混成法

把两个词的一头一尾连在一起构成一个新词。例如:licrystal←liquid+crystaltransceiver←transmitter+receivershoran←short+range+navigation

4.逆生法

有些单词是复合词,我们可以通过截尾生成相应的动词。例如:automation→automatesleep-walker→sleep-walktelevision→televisetypewriter→typewrite逆生法通过截去一个词的词缀或被误认为词缀的成分构成更短的新词。很多逆生法构成词已成为科技英语词汇的核心部分。

5.派生法

派生法就是通过加前缀(prefix)或后缀(suffix)构成新词。科技英语中的词汇添加词缀后意思得到延伸。例如:“sub-”在……下;超小型的;次;亚;半subzero零下的subtransparent半透明的subclinical亚临床型的“tele-”远(距离);遥(控)电报电视;电话传真照相teleautomatics遥控自动学teletype电传打字机telephoto传真相片“-proof”防;隔rustproof防锈的shockproof防震的lightproof不透光的科技文献的阅读动机就是信息交流,因此在某种程度上科技英语比普通英语更容易理解。不过科技文献中含有大量专业科技词汇,又增加了阅读难度。了解并掌握科技英语的词汇特点有助于扩大科技词汇量,更深层次地理解文本。在阅读科技文献时,我们必须借助专业词典理解每个词汇,特别是专业术语的含义。因此了解一些专业知识对阅读科技文献也是大有益处的。

 

二、科技英语的语法特点

科技英语从根本上是英语的一个特殊应用形式,它的涉及面很广,天文地理、气候自然、电子机械等领域无所不包,在时态、语态及其它方面的使用上都有着和一般英语不同的特点。下面就科技英语的一些显著特点做初步的探讨。

论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非