英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

语言强调手段分类的新思路 [2]

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-05-21编辑:sally点击率:3262

论文字数:5522论文编号:org201105210956326386语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:直白强调隐含强调体现手段分类

以改成以下分裂句,对不同句子成分予以强调:

(10) It is John that/who bought a new book for Mary yesterday.

(11) It is a new book that John bought for Mary yesterday.

(12) It is for Mary that John bought a new book yesterday.

(13) It was yesterday that John bought a new book for Mary.

双重否定,即否定之否定,也是肯定,而且是语气更强烈的肯定。例如(13)a)句较之b)句语气更为强烈。

(14)a)No one has nothing to offer to society.

b) Everyone has something to offer to society.

“否定+肯定”结构在摆事实的基础上先否定后肯定,可收到很好的强调效果。例如:

(15)There were so many errors in the performance that the result was not a tragedy, but a comedy.

四、隐含强调的主要手段

1. 语音手段

语音强调手段主要有句子重读(sentence stress)、语调、音韵、音长、停顿、拟声等,这些手段主要是通过在语音上偏离语言常规的变异来实现其强调功能的。限于篇幅,这里仅举重读一例,以示说明。

在口语交际中,言语者经常通过句子重读来表达特殊的含义。句子中特别重读的音节叫调核(nucleus),重读的强调作用是通过有标记位置(marked placing)来实现的。调核在句子中的位置就是信息的中心,一般情况下位于调群(tone group)的最后一个重读音节上。“这是带调核的新信息出现的通常位置,故称为无标记位(unmarked placing)。然而,调核在语句中的位置受到语用预设的影响,可以发生移位。它随着语用预设不同而变化。”[4](pp.103-104)言语者为强调最重要的部分,可变动调核的位置。例如

(16)A.′Bill and′Jane "broke the′Ming

′Vase.

B.′Really!′Bill "AND′Jane?

You must be′kidding! (转引自王佐良丁往道:《英语文体学引论》,标示方法稍作修改)

例(16)是一段对话,话段(utterance)A中的“and”没有重读,表示一般性的叙述,没有特殊的含义。话段B中的“AND”全部大写,为特别重读音节,念作/" nd/,表示说话人的惊讶或怀疑等态度,他似乎在说:“Jane怎么会干种事呢?!”

2.修辞手段

用修辞手段进行的强调是最典型的隐含强调,说写者既不用“反复强调”、“必须重视”的直白强调语,也不用definite(ly), absolute(ly),very, by far等“强调语”或“增强语”,而是艺术地对词语进行调配,来加强语气和语言的感染力,从而达到突出的表达效果。例如:

(17)I’ll love you, dear, I’ll love you Till China and Africa meet,

And the river jumps over the mountain

And the salmon sing in the street.

(W. H. Auden:As I Walked Out One Evening)

例(17)是诗人Auden(19论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非