英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

联系方式

316. 论商务英语委婉语的表达和翻译[内容预览]免费论文 Free Thesis
  • [摘要] 委婉语的使用在商务英语中是一种普遍现象。委婉语的构造手段有语音手段、词汇手段、语法手段、语用手段等。商务英语中的委婉语通常通过名词、动词、副词、介词和介词词组等词汇, 以及过去时态、被动语态、虚拟语气、委婉否定、否定语气弱化等时态、语态这些形式来表现。Euphemistic Expressions in Business English and Their TranslationPAN Li- hongAbs tract: Euphemistic expressions are commonly used in business corresp
  • 论文类别:商务英语翻译论文     人气:15710     论文属性:短文 essay

317. 国际商务英语信函的文体特点及翻译[内容预览]免费论文 Free Thesis
  • 摘要:通过对国际商务英语信函特点的分析、探讨,从而掌握一定的商务英语技能,以便在涉外商务交往中,能够准确又规范地进行表达和翻译。  随着我国改革开放的力度不断加大及我国加入世界贸易组织(WTO) ,国际商务交往越来越频繁,随之也有越来越多的人开始重视国际商务英语的学习,这也是形势所趋。要掌握一定的国际商务英语交际技能,需要了解国际商务英语信函的语言、文体特点,从而进行准确规范的写译。国际商务英语信函是涉外商务中使用的各种函件的总称,是进出口业务进展情况的专业性书面纪录。从法律上讲,这些书面纪录是对买卖双方权利、义务的规定和解决争端的法律依据。在国际商务活动中,尽管电话、
  • 论文类别:商务英语翻译论文     人气:14587     论文属性:短文 essay

318. 商务英语信函(business letter)的文体特点和翻译研究[内容预览]免费论文 Free Thesis
  • 摘 要:商务英语信函是进出口业务进展情况的专业性书面记录,具有法律效力。特别强调准确性和规范性,其翻译同样强调准确性和规范性。商务信函种类繁多,有着明显的文体特点及不同的翻译原则和要求。 商务英语(Business English)是英语的一种社会功能变体,是专门用途英语(English for special purposes)中的一个分支,是英语在商务场合的应用。我国加入WTO以后,国际商务活动日益频繁。商务信函(Business correspondence)在国际商务活动中的作用尤为重要。商务信函是进出口业务进展情况的专业性书面记录。从法律上讲,这些书面
  • 论文类别:商务英语翻译论文     人气:9612     论文属性:短文 essay

319. 商务英语翻译原则分析[内容预览]免费论文 Free Thesis
  • 摘要:商务英语翻译具有自身的特点和翻译规律。在商务翻译中,译者由于缺乏相关学科的专业知识,及对商务翻译的策略、技巧掌握不够,导致在商务翻译中出现很多错误。现有的翻译原则难以满足国际商务英语翻译的需要。通过对一些商务翻译事例的解析、论述,提出在商务英语的翻译中应遵循三个原则,即准确、专业、循例原则,以适应商务翻译特殊性的需要。 在社会和科学技术迅猛发展的今天,人们在科技和商贸经济各领域的国际合作与交流日益广泛,社会对英语满足作为交际工具来获取经济、政治、军事等领域的信息这种特殊需要的要求不断增长,语言学研究方面出现了“专门用途英语”(English for Specific Purpos
  • 论文类别:商务英语翻译论文     人气:8338     论文属性:短文 essay

320. 商务英语翻译中的差异[内容预览]免费论文 Free Thesis
  • 摘要进行国际商务英语翻译时必须特别注意文化差异,必须在外国文化和本国文化中找到一个切合点。按照奈达先生的翻译原则,做出适当的调整,使带异国情调的东西在译入语中得以再现。 不同文化背景的人进行交际的过程是跨文化交际。不同的民族有着不同的历史背景、风俗习惯、风土人情、文化传统,因此,从事国际商务的翻译人员必须了解掌握本国与异国的民族文化差异,在译入语中找到准确的词语,使异国文化在译入语中再现。 一、导致文化差异的因素一般来说,导致文化差异有以下几个因素: 1.对事物认识的文化差异例如,在西方神话传说中。在中世纪,dragon是罪恶的象征,圣经故事中恶魔撒旦(satan)就被认为是t
  • 论文类别:商务英语翻译论文     人气:2445     论文属性:短文 essay

321. 商务英语文体特点与翻译的信和达[内容预览]免费论文 Free Thesis
  • 摘 要:自从被严复提出之后,“信、达、雅”的翻译标准虽不断被讨论,但它对各种英语文体的翻译都具有指导意义。商务英语是以国际经贸为背景的应用性英语,是贸易过程中人们从事交流和经贸活动时所使用的语言,其文体较为正式,语言有明显的行业特征。本文以商务英语翻译为例,提出了翻译商务英语的原则是忠实和准确。 文体与翻译有十分密切的关系,翻译不仅是语言信息和意义的传递,还必须包括文体风格等信息的传递,在翻译中研究文体主要就是要探讨译文的得体性。由于语言代码的文体特征的存在,在进行两种语言转换的过程文本的文体特征对翻译者影响很大,译者不仅要处理语义信息,还应该重视文体风格信息,否则容易造成翻译质量的欠
  • 论文类别:商务英语翻译论文     人气:5571     论文属性:短文 essay

322. 商务英语翻译中词义的确定方法[内容预览]免费论文 Free Thesis
  • 摘要:正确地理解与选择词义是确保商务英语汉译质量的前提条件。本文从词义的引申、不同的业务范畴、不同的上下文及其搭配关系等方面论述了如何正确理解与选择词义。 商务英语就是在各种不同的商务场景中所应用的英语。这里的商务场景包括各种商务活动,如技术引进、招商引资、对外劳务承包与合同、国际金融、涉外保险、海外投资、国际运输等等。商务英语在词汇应用方面具有很显著的特色。其中除了专业术语,专有名称和一些套语外,大部分是常用词。这类词含义丰富、使用灵活,同一个单词在不同专业、上下文或与不同的词组搭配,或表达的概念不同,或同一概念产生的联想不同,翻译时词义的选择就不一样。因此对这类常用词的理解与翻译,
  • 论文类别:商务英语翻译论文     人气:4295     论文属性:短文 essay

323. 商务英语的语言特点和翻译方法[内容预览]免费论文 Free Thesis
  • 摘要:随着全球化的发展,世界各国之间的经济文化交流日趋频繁。商务英语翻译作为交流手段和媒介在这一过程中发挥了至关重要的作用。商务英语用于国际贸易和国际营销等跨国的商务运作之中形成了自身特有的文体和语言特点,本文对此进行了分析,并提出了相应的语义信息对等﹑风格信息对等和文化信息对等的翻译三原则。 对等商务英语翻译是一种跨文化的商务语际交流,受到英汉两种不同语言规律﹑文化特征以及商务用语特点的制约。因此,在进行国际商务英语翻译时,必须首先了解本国与异国的民族文化差异,在两种文化中找到一个切合点,并设法使这些差异在商务信息传译过程中消失,同时在这一过程中还要兼顾商务用语的语言特征,从而达到商
  • 论文类别:商务英语翻译论文     人气:3010     论文属性:短文 essay

324. 商务英语信函语篇“词块”翻译技巧[内容预览]免费论文 Free Thesis
  • 摘要:本文采用“词块”翻译法探讨商务信函语篇的翻译,通过尽量使用译入语的词块进行翻译,从而实现原文和译文之间信息量对等、文体对等和商务信函译文语篇的专业性。 一、引言 随着世界经济全球化和一体化,国际贸易活动日趋频繁。商务英语信函在各种商务活动及交流中起着重要的媒介作用。然而,从法律上讲,商务英语信函是贸易活动情况的专业性书面记录,是对贸易双方权利、义务的规定和解决争端的法律依据。[1]因此商务英语信函语篇特别强调准确性和规范性,其翻译也同样强调准确性和规范性。本文试图从商务英语信函语篇词块性出发,探讨商务英语信函语篇翻译的方法。 二、商务英语信函语篇词块性在长期的商务交往过程中
  • 论文类别:商务英语翻译论文     人气:4008     论文属性:短文 essay

325. 浅谈商务英语翻译中的文化区别[内容预览]免费论文 Free Thesis
  • 摘要:进行国际商务英语翻译时必须特别注意文化差异,必须在外国文化和本国文化中找到一个切合点。翻译有它的基本原则,如奈达的等效原则(Principle of Equivalence);鲁迅所说的“保持原作的丰姿”;严复所持的信、达、雅;使带异国情调的东西在译入语中得以再现。 不同文化背景的人进行交际的过程是跨文化交际。不同的民族有着不同的历史背景、风俗习惯、风土人情、文化传统,因此,从事国际商务的翻译人员必须了解掌握本国与异国的民族文化差异,并设法使这些差异在传译过程中消失,同时在译入语中找到准确的词语,使异国文化在译入语中再现。并尽量按照国际商务英语翻译的4Es标准做到文化信息对等。然
  • 论文类别:商务英语翻译论文     人气:3592     论文属性:短文 essay

326. 浅析商务英语翻译的不对等性[内容预览]免费论文 Free Thesis
  • 摘要:进行国际商务英语翻译时必须特别注意文化差异,必须在外国文化和本国文化中找到一个切合点。按照4Es标准和奈达先生的翻译原则,做出适当的调整,使带异国情调的东西在译入语中得以再现。 不同文化背景的人进行交际的过程是跨文化交际。不同的民族有着不同的历史背景、风俗习惯、风土人情、文化传统,语言是文化的一部分,又是文化的载体,它对文化起着重要的作用。语际翻译不仅是两种语言的互相交换,也是两种文化的传递。因此,从事国际商务的翻译人员必须了解掌握本国与异国的民族文化差异,并设法使这些差异在传译过程中消失,同时在译入语中找到准确的词语,使异国文化在译入语中再现。 一、从事国际商务英语翻译要
  • 论文类别:商务英语翻译论文     人气:2111     论文属性:短文 essay

327. 商务英语翻译中的动态对等与文化区别[内容预览]免费论文 Free Thesis
  • 摘要:美国著名翻译家尤金·奈达认为在翻译实践中存在两种不同的基本类型,即形式对等与动态对等。他强调在以动态对等为导向的翻译中,翻译的标准是“接受者和信息之间的关系应该和源语接受者和原文信息之间存在的关系相同”,也就是说,动态对等的翻译以完全自然的表达方式为目标,译者并不坚持读者理解源语语境中的文化模式,而是尝试将接受者与他自己文化语境中的行为方式联系起来。这个理论被广泛地应用到了国际商务英语的翻译当中。 在如今经济全球化的大背景之下,翻译在商业圈中的重要性无庸置疑,甚至可以说它与产品一样,攸关一个企业的成败。然而在商务英语的翻译中,语际翻译不仅仅是两种语言之间的互相交换,更重要的是两种
  • 论文类别:商务英语翻译论文     人气:3403     论文属性:短文 essay

328. 从文化视角浅谈旅游资料的翻译[内容预览]免费论文 Free Thesis
  • 摘要:译者在翻译时不但要注重语言,更要注重语言所负载的文化。要尊重文化背景,调整翻译方法,研究文化底蕴,精选关键词语;运用译文语言艺术,加强本土文化传真。 二十一世纪的旅游业已经成为世界上规模最大和发展势头最强劲的产业。而中国也将成为旅游大国。旅游业的快速发展要求运用多种宣传手段,其中旅游资料是旅游文化的重要宣传手段之一。旅游资料是各地旅游文化的集中写照,实际上是一种推介旅游资源、开拓旅游市场、吸引游客的促销广告。而旅游资料的翻译,不仅涉及到语言的转换,更涉及跨文化的沟通;不仅要考虑书面文字材料的表达,更要考虑口头传译的效果。因此在进行旅游资料的翻译时,译者不能单纯追求语言文字的“对等
  • 论文类别:商务英语翻译论文     人气:3446     论文属性:短文 essay

329. 商务英语翻译中的动态对等与文化差异[内容预览]免费论文 Free Thesis
  • 摘要:美国著名翻译家尤金·奈达认为在翻译实践中存在两种不同的基本类型,即形式对等与动态对等。他强调在以动态对等为导向的翻译中,翻译的标准是“接受者和信息之间的关系应该和源语接受者和原文信息之间存在的关系相同”,也就是说,动态对等的翻译以完全自然的表达方式为目标,译者并不坚持读者理解源语语境中的文化模式,而是尝试将接受者与他自己文化语境中的行为方式联系起来。这个理论被广泛地应用到了国际商务英语的翻译当中。        在如今经济全球化的大背景之下,翻译在商业圈中的重要性无庸置疑,甚至可以说它与产品一样,攸关一个企业的成败。然而在商务英语的翻译中,语际翻译不仅仅是两种语言之间的互相交换,更
  • 论文类别:商务英语翻译论文     人气:3586     论文属性:短文 essay

330. the need for unity[内容预览]免费论文 Free Thesis
  • (Over the past 12 years, the writer has been lecturing and consulting on the subject of Sun Tzu's Art of War and its application and relevance to business practices and planning. As of to date, he has provided executive training , talks and seminars to over 120 large organisations (including 500 co
  • 论文类别:商务英语翻译论文     人气:4706     论文属性:短文 essay

英语论文分类

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非