英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

《理工科英语教学翻译中普遍存在的问题》 [2]

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-02-17编辑:apple点击率:2735

论文字数:4220论文编号:org201202172158572734语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:理工科外语教学科技翻译复合型人才

摘要:本论文探讨了大学英语教学中理工科英语教学中有关翻译教学的一些问题,现阶段我国大学理工科英语翻译教学存在的问题,对我国理工科英语教学的几点建议。


在理工科英语科技翻译的教学中,科技及其他实用英汉互译的实践应占相当的比重,但也不能忽略对学生进行翻译理论的教学。翻译家MOllaBaker在反驳“理论无用论说”时说:“理论的训练未必能在所有的情况下确保译者译出好的译文,就像医生也不能保证每次都能治好病人的病,但这不能说明医生可以不学习人体的构造和药物的药性。作为医生,学习理论的价值在于:可以把风险降低到最低限度;由于具有坚实的功底,而不是凭主观臆断,在一定程度上可以增强自信心。”川当然,在科技翻译教学中,翻译理论没必要传授得太深广,但一些必要的常识,如翻译的定义和标准,意译、直译、等值论、语域等概念的导入将对学习者的翻译实践起到不可估量的指导作用。
2.增加英汉对比的内容,培养学生译语意识
在翻译教学中,如能让学生了解英汉两种语言的内在差异以及产生这些差异的文化历史原因,他们在翻译实践中,就会不但知其然,而且知其所以然,自觉地培养译语意识、选用译语中最优化的表现方式,从而传递原文信息,提高译文质量。在具体教学实践中,教师可以从以下几方面传授英汉对比知识:(1)增加英汉两种语言语义方面的比较。都对翻译有借鉴作用。(2)增加英汉两种语言宏观结构的比较。近年来,英汉对比研究硕果累累,吕叔湘、刘亦庆、连淑能、杨白俭等学者都在这方面作过不少深人的研究,对翻译实践无疑具有借鉴或指导作用。比如王寅就曾成功地将英汉语言的宏观结构特征归纳为以下几个主要类型:形合法与意合法;葡萄型与竹竿型;后续性和前置性;剪辑式与临摹式;动词化与名词化等等。[6j在翻译教学中,教师应经常指导学生了解这些差异,对于防止汉化英语或欧化汉语,提高表达水平都十分关键。(3)适当导人一些文化知识,增加英汉两种文化对比内容。从某个意义上说,语言教学即文化教学。王佐良先生就曾说:“翻译者必须是一个真正意义的文化人。”在教学实践中,教师应遵循实用性的原则,适时、适地和适量地导人一些文化知识,结合英汉语言对比进行文化比较,从而提高翻译实践的效度。
3.增加科技资料的翻译练习
在科技翻译教学中,应加强翻译练习,特别是增加科技资料的翻译。教师应该适当选取直接来自企业的科技文献资料、报刊、杂志之类等实用性、时事性强的材料,让学生有机会接触和认识不同类型的实用语体。
4.提高科技口译教学效果
根据穆雷的一份调查报告,由于我国传统的翻译教学以笔译为主,而口译教学长期以来没有引起翻译教学的重视,很多学校不设口译课。高校口译课的开设远不如笔译课那样普遍,但学生对口译都很感兴趣,要求开课的呼声很高。而且,正如前文所述,中外人员来往、经济技术交流日益频繁,社会对高质量的训练有素的口译人员,尤其是技术口译人员,非常需要。所以,加强口译教学特别是科技等实用口译教学也应排在大学英语教学课程的计划之内。首先,在口译教学中要以大量的实际训练为主,使教学的重心向学生倾斜,给学生足够的操练机会。其次,教师在选择材料时,要尽量选择一些切合实际的实用口译内容,从而使学生能尽快地适应口译的实际工作。

 

综上所述,笔者认为应充分重视科技英语在理工科英语教学中的重要性。《大学英语教学大纲》指出:“我们需要学习国外的先进经验和方法,但更需要总结我国长期以来所积累的行之有效的教学经验和方法,妥善处理好借鉴和继承的关系,立足于我国的国情和教学实际,探索出具有中国特色的大学英语教学的新路子。”根据这一思想,我们认为,在现阶段应加强理工科学生的科技翻译教学,从而提高学生在未来的经济社会用外语进行跨文化交际的能力和素质,使他们成为我们教学实践的最大收益者。论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非