英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

书写形式变异的英文诗-----英语论文资料库

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-03-11编辑:sally点击率:3031

论文字数:3722论文编号:org201203112040361946语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:诗歌书写变异回文诗

摘要:本文通过分析麦克高夫和卡明斯的两首英文诗,以及苏轼等人的回文诗,探讨中外诗人力图通过书写形式的安排,从视觉方面展现诗歌的魅力。

书写形式变异的英文诗-----英语论文资料库

Abstract: Poetry generally possesses fresh and unique images. Poetry is often described as“ideas with musicality”, and the language is especially beautiful and concise. There are abundant and artful uses of metaphors, similes, and symbols. Nevertheless, poets are creative in producing visual effects, which is shown in English typographical poems and Chinese palindrome poems. In this paper, with the analysis of two poems by Mc Gough and Cummings, and some palindrome poems by Su Shi and some other Chinese poets, an exploration is made to show that both Chinese and English poets try to create attractive visual poetic effects by way of typographical arrangement.

Key words:poetry; typographical deviation;palindrome poems

摘要: 诗歌一般拥有新鲜的、独特的想象、又常被说是“带有音乐性的思想”,而且语言特别优美和精练。比喻、象征等手段用得多而巧妙。代写英语论文但是在视觉方面,诗人也有所创新。这表现在书写形式变异的英文诗和中国的回文诗。本文通过分析麦克高夫和卡明斯的两首英文诗,以及苏轼等人的回文诗,探讨中外诗人力图通过书写形式的安排,从视觉方面展现诗歌的魅力。

 

关键词: 诗歌; 书写变异; 回文诗

诗歌是一种具有强烈的感情和丰富的想象,富有意境美、音乐美的一种文学样式。当人们谈及诗歌之美时,通常都把节奏感很强的音乐性、新鲜而奇特的意象、运用得很巧妙的修辞格作为优美诗歌所包含的必要条件。由于诗句有一定的节奏,有清楚的音韵(包括头韵、中间韵和脚韵),它们大致相当于音乐中的节拍和旋律,可以使声音抑、扬、顿、挫,富有节拍感,以表达诗人的情感,因此常被说成是“带有音乐性的思想”,所以人们格外关注诗体与听觉的关系,以确保诗歌的音乐性,却很少提及诗歌中书写方式的独特新颖之处,直到20世纪初出现了书写形式变异的英文诗。
一、书写形式变异的英文诗
书写形式变异的英文诗是指有的诗人改变传统的诗的书写法,试验新的形式,比如不一定每行都用大写字母开头,或完全不用大写字母,或取消标点符号,或写成一种特殊的样子,试图借助书写形式的视觉效果,向读者展现出三维的诗句。英国当代最著名的诗人麦克高夫和美国最著名的诗人之一卡明斯都有书写形式变异的典型诗:
麦克高夫写的是Middle aged couple playing tennis when the game ends and they go home the net will still be between them.(四十岁的一对夫妇在打网球,比赛结束后他们回家去,可是他们之间还有那道网———隔阂)。这首诗最引人注意的就是其书写格式。诗人没有将诗按传统的诗行、诗节来写,而是将所有的词都分成两部分,按两竖行排列(ten-nis, be-tween),这样对称、平衡的安排产生了网球场的意象,而中间一道线代表网子。标题“40-love”是网球赛中的一种比分:3(称作40)比0(love)。而从语音方面来分析,这首诗中运用了大量的爆破音: middle /d/; aged/d/; couple/p/; playing/p/;  https://www.51lunwen.org/ ten/t/; game/g/; and/d/; go/g/; still/t/; be/b/; tween/t/。这些爆破音起到了拟声的修辞效果,大声诵读时,仿佛听到网球撞击地面和球拍的声音。现在,如果把各种突出的特点联系起来,便可得出如下的解释:这是一对40多岁的夫妇在进行网球比赛。表面上这是一场严肃的比赛,双方似乎都知道,也愿意遵守比赛规则。然而,不断重复的爆破音等显示出这场网球比赛的单调性,这里没有高潮或令人激动的惊奇。
一句话,这场比赛似乎没有多少乐趣可言。这可能是因为一方显然不是另一方的对手,因为他(或她)一分没得,而另一方却得到了比赛的最高分,因此这场比赛很快就会结束。而这首诗还可从另一方面来解释:“40-love”是双关语,既是40比0,又是40与爱情。中间一道线也象征他们之间的隔阂,整首诗可以代表他们平淡的婚姻状况。
卡明斯在上一世纪20年代创造了自己独特的诗歌形式。因为他不仅是诗人,而且还是一位著名的画家,所以将绘画中的立体主义引入到文学之中:为了展现主题,他把文字拆开,以一种新的、直观的视觉方式进行书写。有些诗必须凭借印刷排版的特殊方式才能为人所理解。卡明斯对标点符号与大写字母的使用也标新立异:他通常使用小写字母,只有在特殊强调时才使用大写字母;为了取得歧义的效果,经常省略标点符号,而为了创造一种不和谐的效果,却常常运用一些标点符号。
诗人使用这么多的变异形式,是想说明:蚱蜢喜欢跳跃,用连字符分解单词能增强蚱蜢的动态意象,使读者可以对蚱蜢的跳跃产生联想。在第六行,诗句突然中断,第七行又出现“冒号”,大概是意味着蚱蜢要做一次大的跳跃了,而跳跃之前需停顿一下积聚力量。而第九行的“感叹号”则表示蚱蜢跳到了惊人的高度,而后又出现一个“冒号”,大概是想说明:蚱蜢一下子跳得那么高,跳完之后总该停顿一下,歇息片刻吧。
但卡明斯在20世纪20年代所创始的视觉诗,虽博得人们的一时青睐,然而因为它束缚了人们的意象的充分发挥,并损害了作为诗歌的主要成分———音韵和旋律的自由运用,而未能成为一支重要流派,只被视为诗坛上的一朵奇葩。
二、回文诗
在中国诗歌中,也存在着另一种奇特的形式,这就是回文诗。我国古代有一种回文诗,每行倒念顺念都成诗,例如“人过大佛寺”,倒读起来便是“寺佛大过人”。在茶诗中,最有奇趣的要数回文诗。回文,是利用汉语的词序、语法、词义十分灵活的特点构成的一种修辞方式。回文诗词有多种形式,如“通体回文”、“就句回文”、“双句回文”、“本篇回文”、“环复回文”等。“通体回文”指一首诗从末尾一字倒读至开头一字,另成一首诗。“就句回文”指一句内完成一个回复过程,每句的前半句与后半句互为回文。“双句回文”就是下一句为上一句的回读。“本篇回文”就是一首诗词本身完成一个回复,即后半篇是前半篇的回复。“环复回文”指先连读至尾,再从尾字开始环读至开头。总之,这种回文诗的创作难度很高,但运用得当,它的艺术魅力是一般诗体所无法比拟的。
宋代是回文诗创作的鼎盛时期,苏轼也曾作过这种读后令人拍手称奇的诗作。苏轼是一位卓越的艺术天才,他在诗、词、文、书法、绘画等方面均有建树,为北宋时期多才多艺的文化巨人。他一生嗜茶,并精于茶艺,留下了70多篇咏茶的诗赋文章,内容涉及评茶、种茶、名泉、茶具、尝茶、煎茶、茶史、茶功等各方面,形式有古诗、律诗、绝句、茶词、杂文、赋、散文以及回文诗。苏轼的茶回文诗有《记梦二首》。
下面是苏轼的一首通体回文诗:
潮随暗浪雪山倾,
远浦渔船钓月明。
桥对寺门松径小,
巷对泉眼石波清。
迢迢远树江天晓,
蔼蔼红霞晚日晴。
遥望四山云接水,
碧峰千点数鸥轻。
(题金山寺,苏轼)
上面这首诗也可从末尾一字倒着读,而且美感
丝毫未减:
轻鸥数点千峰碧,
水接云山四望遥。
晴日晚霞红蔼蔼,
晓天江树远迢迢。
清波石眼泉对巷,
小径松门寺对桥。
明月钓船鱼浦远,
倾山雪浪暗论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非