英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

英语毕业论文精修:《洋泾浜英语的历史过程和语言特点》 [2]

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-02-13编辑:sally点击率:3257

论文字数:3566论文编号:org201202131900205424语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:洋泾浜语广州英语上海洋泾浜英语

摘要:洋泾浜语的共同特点是一种语言与当地语言发生密切关系,经过当地语言的改造。本文拟就洋泾浜英语的历史过程和语言特点做初步的系统的探讨。

较多的表达语式,如简单会话之类。上海洋泾浜英语的成分基本还是来自英语,夹杂着一些来自汉语或印度语的词汇,和其他洋泾浜语一样,这些词在减缩的策略下被改造。由于对词汇采取简缩遁辞和回避的策略,上海洋泾浜语中常用词的使用范围比英语原词大的多。
在语法上,上海洋泾浜英语仍不失对语法进行大量削减的特征。单词的自由形式代替了词尾语有变化的粘着形式,单词的形态变化被词位所替代。此外,性、数、格、人称一致的语法现象在上海洋泾浜英语中看不到,它的句法结构被最大限度的简化。汉语对上海洋泾浜英语的影响依然巨大,例如,汉语重量词所占的比重很大,所以piece一词的应用很广泛,如用two piece book代替two books;短语的搭配也常常套用汉语格式,如同top-side表示above,用nother time表示again。作为为数极少的系动词,得用法非常广泛,如用He belogney English-side now表示He is in English。
这种中英混合的上海洋泾浜英语在中国一直沿用到20世纪的30、40年代(在香港到60、70年代),约有200余年的历史。由于它自身在词汇、语法等方面的不足和历史原因使它终究没有成为中国社会有影响力的语言,更没有进一步发展成为一种新的克里奥语。
由于社会发生了变化,广州英语和上海洋泾浜英语已经失去了他们赖以滋生和发展的殖民土壤,无论是早期的广州洋英语还是后期的上海洋泾浜英语,他们都具有不同程度的中国式的语言思维特点,都是英语汉语结合的产物。广州英语和上海洋泾浜英语最具有中国的标记,最能体现中国人固有的语言思维习惯,所谓的汉语干扰恰恰反映了中国人的语言习惯和思维习惯。尽管这两种洋泾浜英语已经消失,但是作为中国特有文化的一部分,我们有必要对它们进行了解,同时,这对我们中国人学习英语也大有裨益。
参考文献:
[ 1 ] Encyclopedia Britannica, Volume 14, the university of Chicago, 1980.
[2] Albert c. Baugh, https://www.51lunwen.org/englishpaper/ A History of the English Language, Routledge, 1993.
[3] 贾冠杰,向明友.为中国英语一辩[J].外语与外语教学,1997,(4).
[4] 杜争鸣.中国英语问题及其他[J].外语教学,1998,(3).
[5] 雍和明.试论“怪调”洋泾浜英语的滋生[J].外语与外语教学,1998,(4).
[6] 周振鹤.红毛番话索解[J].广东社会科学,1998,论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

相关文章

    英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非