英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

关于科技英语翻译中几个问题的探讨 [2]

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-02-12编辑:apple点击率:2705

论文字数:2305论文编号:org201202121832546816语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:科技英语翻译化虚为实模糊语义词义引申语法结构

摘要:本论文探讨了就科技英语翻译中如何恰当地处理模糊语义做些粗浅的探讨,采取词义引申化虚为实,正确判断句法结构化虚为实,仔细辨析“万能”动词含义化虚为实等。

fe life.If only one specimen is tested the factor is 7.If six are tested the life factors is on the average 3,and proportionately for a lesser number of samples[5].如果将proportionately for a lesser number of samples译成“减少的样机数量可成正比例”导致语义模糊。因此应从语篇的角度分析,结合具体数字概念,此段应译为:考虑到样机类型不一样,通常用参加测试的样机数除以安全系数等于安全寿命。如果测试的样机数为1,保险系数为7,若测试样机6台,则得保险系数平均为3,(说明)样机数越少,
保险系数越大。”(11)The systemrecords all kinds of information concerning SARS patients and potential SARS-virus carrier it can electronically map the exact positions of SARS-affected areas across the country and provide earlywarnings on the spread of the virus.如果将It can electronieally map译成“能电子地图描绘在地图上”同样会出现语义模糊。此段应译为:该系统记录了所有与非典病人及非典疑似病人有关的信息,它能够将全国的词典感染在电子地图上准确地指出,并针对病毒扩散做出预警。
以上就科技英语翻译中模糊语义的种种现象及相关处理方法做了些探讨研究,无疑会有助于我们提高科技英语翻译的质量,以求达到最佳效果。

 

〔参考文献〕
[1] HerbertAJ. https://www.51lunwen.org/ The structure ofTechnicalEnglish[M].London:Cambridge University Press,1995.133-134.
[2]冯梅.英汉科技翻译[M].哈尔滨:哈尔滨科技大学出版社,2000.24.
[3]范武邱.实用科技英语翻译[M].北京:外语研究出版社,2001.51-52.
[4] Jones D.Technical writing style[M]. London: Longman Group Limited,1998.30-31.
[5]张梅岚.科技英语修辞[M].长沙:湖南科技出版社,1998.30-31.论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非