英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

基于语言文化角度看大学英语写作教学

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-10-16编辑:sally点击率:2016

论文字数:5566论文编号:org201110161424496074语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:写作语言文化英语汉语

摘要:英语论文网:英语论文范文:本文基于语言文化角度探讨了大学英语写作教学。

基于语言文化角度看大学英语写作教学

【摘要】本文从语言文化的角度分析中国外语学习者,即非英语专业本科生在英语写作中出现的典型语法错误、句型单一、无衔接词等问题,旨在对今后的大学英语写作教学环节有所启示或帮助。

 

【关键词】写作;语言;文化;英语;汉语

 

2004年国家教育部正式颁布《大学英语课程教学改革要求》(试行)(以下简称《课程要求》),提出了外语学习者综合文化素养问题,并把英语语言知识与应用技能、学习策略以及跨文化交际作为大学英语教学的主要内容。鉴于此,本文从英汉语言文化差异的角度对外语学习者在篇章写作中出现的典型语法错误、句型单一、无衔接手段等问题作对比分析,以期加强大学英语写作教学的针对性,切实提高外语学习者的写

作技能,以适应我国高等教育的新发展。

 

1. 实证分析
英语写作向来是我国大学英语教学的瓶颈。《课程要求》对高等院校非英语专业本科毕业生听、说、读、写、译五项技能作了一般要求,其中书面表达能力规定如下:能用常见的应用文体完成一般的写作任务,能描述个人经历、事件、观感、情感等,能就一般性话题或提纲在半小时内写出120词的短文,内容基本完整、用词恰当、语篇连贯。能在一般或应用写作中使用恰当的写作技能。我国外语学习者很难较好地完成这样的写作要求,本文将从三个方面予以分析。

 

1.1典型语法错误。本人从十几年的教学实践中发现外语学习者在英语写作中存在的主要问题是主谓语不一致、无主语以及时态错误。

 

1.1. 1主谓语不一致。英汉语句子虽然都是主谓语结构,但是它们的句法关系不相同。英语有强制性的一致关系,它可以用特定的语法手段表示,而汉语却没有强制性的一致关系(秦裕祥,2003)。何为强制性的一致关系?主语和谓语动词在人称和数上保持一致,其语法手段为谓语动词的形态变化。
汉语语言专家王力曾指出汉语是“人治”的语言,英语是“法治”的语言(转自申小龙,2003:2)。英语通过语法形式的形态变化表达某些语法意义和语法关系。例如:人称代词,它的不同形式表示人称和数的概念。名词,它的不同形式表示数的概念。谓语动词,它的不同形式表示与主语的一致关系。汉语则用固定的顺序表达语法关系,用虚词表达语法意义。申小龙(2003:6-7)进一步指出印欧语言的句子结构是以动词为核心,各种成分都以限定动词为中心明确彼此的关系。汉语句子不是以某个动词为核心,而是使用句读段散点展开,流动铺排,有头有尾、夹叙夹议、前因后果地表达思想。正因为这种不同的句法关系,我国外语学习者由于受汉语语言结构的影响往往在主谓语一致上频繁出错,尤其忽略单数第三人称谓语动词的变化。一位外语学习者用这样的句子表达他的思想:Now some countries have claimed that every person have the right to know whether the food is genetically engineering food and then decide whether they buy it or not.(现在一些国家声称人人有权力知道食物是否是转基因产品然后决定是否购买)。这不是外语学习者没有掌握主谓语一致原则,而是两种语言差异在作祟。

 

1.1.2无主语。英语句子主语的句法功能决定了谓语动词的人称形式和数形式,这在1.1.1节中已进行了分析。汉语句子主语的句法功能并不重要。汉语是注重主题的语言,即述题围绕主题,对主题做具体阐述。所以,汉语主语省略的情况比较普遍。无论在口头亦或书面表达中,人们都离不开无主句。例如:1.1.2 a作业写完了,这下可以看电视了。此句虽然没有主语,但并不影响语义的表达。英语是西方人的语言。西方人对世界的认识是以人为主体的。他们强调人对自然的征服,他们具有以自我为中心的文化。这种文化体现在语言中就是每个句子的完整性,主语作为独立的个体表达是不可或缺的。1.1.2 a作业写完了,这下可以看电视了。此句用英语表达必须是完整的句子,即1.1.2 b I have finished my homework, so I can watch TV now.

 

1.1.3时态错误。英语写作中的时态错误屡禁不止。这里本文只讨论外语学习者在实际写作中喜欢使用一般现在时的问题。究其原因,首先一般现在时简单易学,是一切其它各种时态的基础,谓语动词的变化几乎没有,即几乎使用动词原形,除单数第三人称的情况以外。其次,外语学习者受汉语母语干扰。汉语中,谓语动词动作发生的时间只用“着”、“了”、“过”、“正在”、“已经”等副词表达,谓语动词没有任何变化。而英语中,谓语动词的语法形式必须作相应的形态变化。这种谓语动词语法形式的复杂化使我们的外语学习者避繁就简,以不变时态应多变的谓语动词动作的时间。例如:1.1.3 a我的同桌正在写作业,这时手机响了。这个汉语句子中,我们用“正在”和“了”这两个词就把动作发生的时间交待得一清二楚。英语中,正确的表达为My desk-mate was doing his homework when his cell-phone rang.而不是学习者贯写的那种My desk-mate do his homework when his cell-phone ring.

 

1.2句型单一。外语学习者由于缺乏系统的写作教学所赋予的训练,他们的作文即使没有什么语法错误并且语句通顺、语义连贯,但他们使用的简单句过多,句型变化少致使句法以及篇章结构单调乏味。这是英语作文不能得高分的原因之一。根据问卷调查,学习者认为简单句易于表达,不易出现语法错误。孰不知英汉语言文化差异起了一定的负面影响。申小龙(2003:7)认为英语句子是一种空间型结构,即英语句子以动词为核心,运用各种连接词组成关系结构板块,前呼后拥,递相叠加。汉语是时间型结构,即汉语句子按句读逻辑事理铺排。西方文化注重自然时空,特别偏重空间的自然真实性。中国文化注重心理时空,特别偏重时间。即使是空间也表现为流动空间,因此中国历史上就有“搜句忌于颠倒,裁章贵于顺序”的金科玉律。英语以动词为中心的SVO(主语Subject+谓语Predicate+实语Gobject)型句法通过大量的动词不定式、分词、介词、连词、关系代词、关系副词等把句子中的各个成分有层次地建立起来并由中心向外扩展,形成空间立体结构(刘华:2003)。
这种空间型句子结构使篇章富有多种不同的句法结构,空间的几何布局跃然纸上。我国外语学习者看到长句、复合句,就找不到各从句的主谓结构,抓不住句子的骨架,更不用说把这样的句子应用到英语写作中。再者,西方人注重形式逻辑与抽象思维。他们用几何方法认知世界,句法的空间型结构就是有力的佐证。

 

1.3无衔接手段。语言学界认为衔接构成篇章的表层结构关系,通过词汇与语法表层结构形式得以实现(席建国、徐新:1999)。作者曾于2003-2004学年第一学期对本校2002级三个自然班(会计学021班、自动控制工程学021班、应用化学021班)的175名本科生作文做了一次详尽的批阅与统计,其中只有一名学生较好地应用了英语的衔接手段。行文自然流畅。这或许能说明英语写作教学中语言知识传授方面的欠缺。然而,我们如果从语言文化的角度看,问题又不同。从语言上讲,英语是形合语言,在句法形式上使用连接词将句子连接起来,它使用的是显性连接手段。因此,它要求语法手段,复合句中的关联词不可或缺。
汉语是意合语言,靠意义的衔接,它使用的是隐性连接手段,语法手段没有或很少。从文化上讲,西方人注重形式逻辑、抽象思维,而中国人重视感悟、轻视分析。我们还是以1.1.2 a为例:作业写完了,这下可以看电视了。此汉语句子的衔接是很自然的,是隐性衔接:(因为)作业写完了,(所以)这下可以看电视了。此句如果译成下面的英语句子就不好,让以英语为母语的人感到生硬、不舒服:I have finished my homework. I can watch TV now.地道的、符合论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非