英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

探究汉语方言对英语语音的迁移作用的表现 [2]

论文作者:英语论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-10-20编辑:huangtian2088027点击率:4718

论文字数:6731论文编号:org201110200747178462语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:汉语方言英语语音迁移

摘要:文章根据中国的地方方言对英语语音的迁移作用分析,探究探究汉语方言对英语语音产生的迁移,同时提出自己的改进建议。

/、/hi/等音节)会对英语的语音习得产生负迁移。由此可见,汉语声韵拼合规律也是造成英语习得过程中语言迁移的原因之一。

 

四、英语语音学习中的主要问题及方言迁移作用

通过上面的分析,我们可以观察到汉语(方言)在韵母系统、声母系统和音节组合方面均与英语元音系统、辅音系统和音节组合特点存在着较大的差异。长期受汉语(方言)发音习惯的影响,各个方言区的英语学习者在学习英语语音的过程中很容易将方言的发音习惯迁移到英语语音的学习当中。

前面提到,迁移分为正迁移(positive transfer)和负迁移(negative transfer)。由于汉语方言语音与英语语音存在着一定的相同或相似之处,汉语方言语音对英语语音的学习也存在着一定正迁移作用。以成都方言为例,据成都话音档,“成都话名词的儿化现象十分普遍,除/ r iai yo /三韵外的其他韵母都有儿化现象,并产生了四个儿化韵母: / r iar u ry r/”。[13]在美式英语中, ir, or, ur等组合发音为/ : (r) /,所以four, firm, bird等单词发音时都将带有上颚后部卷曲的动作。成都方言的这一特点对该方言区英语学习者学习美式发音起到促进作用,即正迁移影响。

但是,在两者的迁移中更多的表现为负迁移。基于此,下面将分别从元音、辅音、和音节拼合三方面着重分析汉语方言语音对英语语音的负迁移作用,探讨英语语音学习中的方言负迁移痕迹。

1.汉语方言韵母对英语语音的负迁移

(1)长短音对立不明显汉语中常常不使用对立的长短音来区分音位和意义。英语中共有4对长元音和短元音: /:i /、/i/,/u: /、/u/, / : /、/ /和/ : /、/ /。长元音和短元音在发音的长短和音位以及肌肉的松紧程度都不同,各方言区学生在发这些元音时,常常长元音发得不够长,短元音发得也不够短,即长短元音的发音区别不够明显。同时,所谓长短元音的区别,只是语音的一个区别特征,而且不一定是决定性的特征;在这些长短元音之间,还是要看到其中带有更实质意义的区别特征,即音质(quality)的区别。中国学生对于后一方面重视得还不够。

(2)舌位不同引起的负迁移汉语方言中韵母与英语元音发音在舌位方面存在的差异也会给英语元音学习带来负迁移。以萍乡话为例,萍乡方言舌位一般较高,而英语发音舌位十分灵活,多变。以基准元音论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非