摘 要: 用社会角色的观点对英语语言的词、 语音、 语法等方面的性别差异进行了研究, 认为男女扮演不同的社会角色是造成英语语言性别差异的主要原因。
语言是社会文化的产物, 是人类思想、 态度表达的工具, 是人类历史和文化的结晶。语言渗透着人类生活的各种层面, 凝聚着世代相传的社会意识、 历史文化、 风俗习惯等人类社会所有的特征。人类语言沟通的成功与否, 不仅仅依靠语言的表面意思, 还要依赖它的社会隐义、 含义或弦外之音等。人们除了用语言来表达信息外, 还用它来建立和表达各种社会关系, 如友善或敌意, 尊重或侮辱等。 语言的应用是一种社会行为。 要对语言的结构、 应用有深入的了解, 必须本
论文由
英语论文网 www.51lunwen.org整理提供对它的社会文化背景有深刻的认识。 社会角色理论( social ro le theo ry)最早是由社会学家M ead 和文化人类学家L in ton 提出来的。该理论认为 “个体在社会中占有与他人地位相联系的一定地位, 当个体根据他在社会中所处的地位而实现自己的权利和义务时, 他就扮演着相应的角色。 ” [1, 2 ] Bem 后来又提出 “个体会在不同的社会环境中表现出不同水平的男性化和女性化,而不论其生理上是什么样的性别, 所以我们在性别差异上不能仅仅看生理上的男性或女性, 而应该看他们在特定的环境里所表现出来的男性化或女性化程度。 ” [3 ] 社会角色理论大多数都集中于说明男性和女性通过一些途径寻求典型的性别角色, 从而调整他们的社会行为来满足他们的性别角色需求。 人们一致认为男、 女之间在心理、 行为上普遍存在着性别差异。语言是社会的镜子, 在语言层面, 由于男女在社会中扮演着不同的社会角色, 社会中男女地位的不同, 以及人们对男女态度的不同都如实地反映在语言里, 并逐渐形成了语言的性别差异。
一、 语言性别差异的缘由
首先以汉语言为例。在母系社会制度下, 女性扮演着家庭、 社会核心的角色, 所以当时从 “女” 部的字特别多, 而且大多属重要的字, 譬如姓氏名称、 亲族称呼, 或是正面意义的字, 如 “姓、 姚、 好、姑、媳、 婚” 等; 相反的, 从 “男本
论文由
英语论文网 www.51lunwen.org整理提供” 或 “父” 部的字非常少, 如 《说文解字》 中的女部字有239 个, 而男部字仅3 个。3000 年前周朝的建立, 标志着母系社会的完结和父系社会的建立, 由于性别角色地位的变化, 出现了重男轻女的现象。后期汉语中从 “女” 部字出现了许多有否定意义的字, 如 “奸、 妒、 妖、 妄”等。除了从 “女” 部字意义的转变, 在字序上, 出现了 “男” 排在 “女” 之前的词, 如 “父母、 子女、 夫妻、男女” 等。此外, 成语典故中轻蔑女子的也不少, 如“唯女子与小人难养也、 女子无才便是德” , 骂人的话如 “长舌妇、 三姑六婆” 也都是针对女性的, 而轻视和骂男性的用语却非常少。近年来, 随着中国妇女地位提高, 妇女在各行各业扮演着越来越重要的角色, 男女不平等的现象大为减少, 这也使男女语言的差异有了不少改变。 美国虽号称男女平等, 一切 “lady f irst” , 但其实是个男性当权的社会, 妇女地位相当低落, 如美国妇女一直到1920 年才获得选举权, 比黑人都晚了五十年。美国有不少行业不许女性加入, 而且有很多工作, 男女同工不同酬, 到今天他们的女权运动还在呐喊。美国男女扮演着不平等角色, 这种现象都如实表现在英语里。下面笔者将从英语的词、语音、 语法等方面, 来讨论英语的性别差异。
二、 英语词的差异
(一)词的性别角色英语中代表职业和职位的词, 尤其是地位较高的职业和职位, 一般都是指男性, 如果用于女性通常需要特别标明, 譬如加上本
论文由
英语论文网 www.51lunwen.org整理提供后缀或标上woman 或female。如: p r inceö p r incess, heirö heiress, docto röfemale (o r woman) docto r, law yerö woman law yer等; 而一些行业, 如nu rse,model, secretary, 通常是指女的, 男性很少执此行业, 而若有男性属此行业者则需要特别标明, 如male nu rse。以下这些词, 专指女性的对应词意思本应相同, 但实际意思大都表示地位低下, 或带贬义[4 ]。Sir, 先生;M adam , 夫人, 但另一个意义却是鸨母。M aster, 主人;m ist ress, 女主人, 但一般指情 妇。 callboy, 男 服 务 员; call gir l, 妓 女。governo r, 州长、 省主席、 地方长官; governess, 受雇管小孩的女家庭教师。M ajo r, 上校;majo ret te,女乐队队长或指挥。bachelo r, 单身还有机会追女孩的幸运者; sp in sterö o ld maid, 单身, 不幸还没结婚的女性。由于传统的男尊女卑观念的影响, 从以上这些词可以明显看出女性在社会上的地位远不如男性, 女性的职业大都定位较微小不重要, 甚至是受人轻视的娼妓。英语的阳性词可用于男性和女性, 而阴性词只能用于女性, 如he, man, mank ind 都是以阳性词来代表一般人或全人类, 而she, women 却只能代表一半的人类。
(二)词的性别特征 从比喻女性的词可以看出女性常扮演被动、柔弱的角色。如女性常被比喻为美味可口的食物,如cu te tomato, peach, cheese cake, honey, sugar等,男性除了偶尔被称honey 和比喻为a hunk ofmeat 外, 很少被比喻为食物; 女性常被比喻为宠物(pet) , 如k it ten, bunny, b ird, ch ick, lamb 和漂亮狡猾的 fox, 男性则被比喻为矫健的动物本
论文由
英语论文网 www.51lunwen.org整理提供如wo lf, stud, buck and tomcat; 女性常被比喻为花草植物, 如clinging vine, sh r ink ing vi o let 和w allf low er, 男性除了一个很罕见的植物比喻语pan sy(女性化的男性)外, 几乎没有此类比喻。对男性的称呼除了使用M r . 外, 通常会用他的 职 位 或 学 位 头 衔, 如 P rofesso r, M ajo r,P residen t,D r . 等, 而女性就算是拥有这些头衔, 仍被称为M iss 或M rs . 。 若夫妻拥有相同的职位或学位, 介绍、 写信时人们仍习惯使用D r . andM rs . 加上男性的名字。 美国女性结婚后, 自己的身份、 地位和称呼都会依先生而定。美国男性婚前婚后都是man, 都是M r . , 而妇女从结婚的那一刻起就由小姐变成太太, 连称呼也由M iss 变成M rs . 。
(三)词的使用 女性在用词方面谨慎小心, 为体现礼貌、 客气, 喜欢用标准语, 不讲粗话、 脏话等禁忌语, 不诅咒, 少用俚语。这主要是因为女性缺乏社会地位,又无可炫耀的职业、 头衔, 所以需特别注意语言和外表的高雅, 以提高自己的地位; 另一方面, 社会对女性的言行规矩较严, 所谓有教养的女性就是要言行端庄有礼, 态度和蔼谦虚。而男性除非在正式场合或有女性在场的情形下, 才表现得彬彬有礼。他们私下相聚时, 常喜用非标准语、 俚语、 诅
本论文由英语论文网提供整理,提供论文代写,英语论文代写,代写论文,代写英语论文,代写留学生论文,代写英文论文,留学生论文代写相关核心关键词搜索。