视
Mr.这一称谓使很多男士感到骄傲。 人们称男士为 “Mr.× × ”时其婚姻状况人们无从知晓。可轮到称呼女性时通常人们要澄清该女士的婚姻状况: 此女性若未婚, 则称 “Miss( 父亲之姓)” , 否则称作 “Mrs.(丈夫之姓)” , 使其婚姻状况暴露无遗无遗, 毫无隐私可言。
(七)谚语中的性别歧视 谚语是人类智慧的结晶, 语言简洁的化身。语言学家把它形象地喻为 “民族之明镜” ,“语言活化石” 。但凡涉及性别, 各国谚语的内容不免表现出大男子主义的影响, 以及男尊女卑的封建意识。谚语中女性常被描写成惹事生非, 爱闲聊的人。例如:
1、 Three women and a goose make a market.(三个女人一台戏。)
2、 A woman, a dog and a walnut tree, the more you beatthem, the better they will be.(拳脚之下出好妻; 棍棒之下有义犬; 胡桃敲打多结果。)
3、 Women have long hair and short brains.(女人头发长, 见识短。)
4、 No war is without a woman. (凡是战争均由女人而起。)(八)词序排列中的性别歧视在英语中除了客套语 “ladies and gentlemen” 以外, 其它阴阳称呼语的并列几乎无一例外遵循男性在前, 女性在后的规则, 如 “Mr. and Mrs.” ,“he and she” ,“boys and girls” ,“men andwomen” ,“prince and princess”,“John and Mary” (九)隐喻中的性别歧视在英语中, 表示女性隐喻的比男性多, 而且很多带有污辱性。女性常被比喻成食物等。如: cheesecake(干烙饼—富于性感的裸体女人像)、 tart 样(果馅饼—放荡的女人)。bat(蝙蝠—贱妇; 妓女) ; cat(母猫—恶妇; 娼妓) ; bitch(母狗—坏女人; 淫妇)。所有这些词都含有对女性的轻视之意。
三、 造成歧视现象的原因
(一)历史原因
长期以来, 在英语言使用中, 确实存在许多阴性词贬义化的趋势。这与历史上英语社会长期处于父权制的统治下密切相关。父权制的价值观在一定的程度上潜伏着男女之间的对立。在这个二元对立的制度下, 男人的权利一部分是暴力、 压迫和毁灭, 他们是主动者, 是胜利者; 女性是被支配者, 她们被男人们所界定、 归类、 解释和擒服。无论男人们如何解释妇女的本质特征, 她们总是以客体的身份出现。她们是男性性宣泄的对象, 是物、 是财产, 可以为人所有、 为人控制、 为人转让、 为人抛弃。父权制度下的妇女形象是一种受男性歧视的被扭曲的形象。 有许多文学作品创造了妇女在社会中的形象。 也有一些妇女作家如: Jane Austen, Charlotte Bronte, George Eliot 等已经为传统社会所接受。但是在男人即规范的社会中, 男人们对她们所创造的妇女形象从父权制的角度加以界定, 便会得出有利于男性的价值判断。 (二)社会原因
Howard Giles(1977)对影响人在语言中的地位的结构进行了分类。 他认为这种结构由三部分构成: 地位(status), 其中包括经济, 社会和社会历史地位; 人口统计(demography), 包括地区分布和数量; 以及公共机构, 如通讯媒介、 教育、 政府、 服务机关、 工业、 宗教、 文化等的支持(institutional support)(Kramarae,1981:94)。在社会、 经济地位方面, 妇女处于最底层, 受到严重的歧视。妇女被认为是从属于丈夫的。Francois Rabalais 曾经写道: "女人一定要服从丈夫, 男人绝不可溺爱妻子......不能让你的妻子认为她和你处在平等地位......"(Thomas and Thomas,1989:117)妇女的社会地位如此低下, 以至于她们在西方社会被视为 “商品” 和 “财产” 。 比如美国旧金山的一条广告说,“Wemarried off our last daughter” , “marry off”往往使人联想到诸如“auction off” (拍卖掉) ,“sell off” (廉价出售)之类的习语。
(三)文化原因
在创世篇中, 上帝首先创造了男性—— —亚当。亚当从此便被看成是 “人类的始祖” 。动物与女人是作为男人的帮手被创造了出来。上帝把所创造的世界上的各种生物的命名权交给了亚当。从此, 用语言符号来界定各种生物、 动物等的权利便落在了男人手中。上帝创造女性的手段也很奇特: 他在亚当睡熟后从亚当身上取下一根肋骨, 创造出夏娃。既然女性是男性的骨中骨, 肉中肉, 既然她只是作为男人的帮手来到这个世界上, 那么她对男性的从属似乎便成了上帝的意志。从这个角度看, 英语使用中, 阳性词为无标记词, 阴性词为有标记词也就不足奇怪了。
参考文献:
[1]LakeoffR. Language and Women’ s Place[M]. New York:Harper and Row, 1975: 31- 56.
[2]Pauwels A. Women Changing Language[M]. Edinburgh:Addison Wesley Longman Limited, 1998.
[3]Cameron, D. The Feminist Critique of Language - AReader. London: Routledge.1990.
[4]朱跃.英语与社会[M].安徽大学出版社, 1999.
[5]张爱玲.论女性语言的特点及其文化内涵[J].外国语,1995, ( 1) .
[6]刘在良.语言中的性别歧视显现[J].山东外语教学,1996,(3).
[7]伊玲.英语语言中的性别差异和歧视现象剖析[J].福建农业大学学报, 2001.
[8]成庚祥, 吕生统.谨防语用中的阴错阳差—— —谈会话中的性别与语言[J].肇庆学院学报, 2002, ( 3) .
本论文由英语论文网提供整理,提供论文代写,英语论文代写,代写论文,代写英语论文,代写留学生论文,代写英文论文,留学生论文代写相关核心关键词搜索。