武汉方言和英语在语音语调上的对比研究 [2]
论文作者:佚名论文属性:短文 essay登出时间:2009-06-20编辑:gcZhong点击率:2835
论文字数:5951论文编号:org200906201121149734语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文
关键词:武汉方言英语语音语调对比分析
辅音音丛(或辅音连缀)现象,英语的音节中有各种辅音音丛,辅音音丛有二个或三个,也可多到四个,出现在词首,词中和词尾,也出现在短语中间。广义地讲,不完全爆破也是一种辅音连缀。例如:great[greit],split[split],sixths[siksWs]。英语中辅音音丛中的各个辅音各有各的发音过程,由一个音转向另一个音时,变化突然,时间短促,不像元音和元音之间有一个过渡(引自高远,2002:115)。念起来,每一个辅音丛的各个辅音之间决不能夹有元音,词尾的辅音后面也不能附加元音。汉语普通话的每个音节(字)中,从没有两个辅音连在一起的。辅音(声母)都出现在首字母,且为单一的辅音,每个辅音后面都紧跟着一个元音;出现在音节尾(韵尾)的也只有单一的辅音,而且只限于n与ng,即[n]与[?],武汉方言中只有[n]。我们在读汉语拼音的声母时习惯于使用呼读音,而不是声母本音(即它的本来音值),而呼读音是在其本来音值后面拼上一个元音发出来的音。如bo,po,de,te等。因此,武汉方言辅音后总有一个元音音素。
(3)重音。词重音指的是发出音节的力度。它通过音强、音长、音高和音质表现出来。在英语的双音节词中,有一个音节中的元音比其它音节中的元音长而响亮(loudness),这个长而响亮的音节称为重读音节(StressedSyllable);有些双音节词中有两个并列的重音(Even Stress),有些多音节词中,除了主重音(Primary Stress)还可有次重音(Secondary Stress),一般来说,重读音节中的元音除了应该长些,响亮些,在音调上也应该高些。例如:English[’i?gliF],university[ju:ni’vE:siti]。同样,在一个句子或一个短语中,也有些词重读,有些词轻读,是重轻音节交替出现的。一句话中重读的词,就叫有语句重音(Sentence Stress)。语句重音的位置与重读词的重音位置是一致的。例如:’This is the’best so’lution that we can’think of.林焘和王理嘉(1992,转引自高远,2002:115)用实验证明了区别英语重读与非重读,音高变化的作用最大;区别汉语的重读与非重读,音长变化的作用最大。英语中除了重读音节和轻读音节外,还有强读式(strong form)和弱读式(weak form)或者由于逻辑和节奏的关系,一些本应重读的词不重读,而在通常情况下不重读的词却有可能重读。英语和汉语词的重音类型皆属自由重音。但英语的词重音倾向出现在词首或前部,汉语的词重音倾向出现在词尾或后部。汉字是单音节,说起来每个字都说得清清楚楚,普通话两音节组合在一起,可以有重重型和重轻型。轻音主要表现为与重音音节相比,音长大大缩短。汉语的轻音和重音不像英语的轻音和重音那么明显,语流中英语重读音节少,弱读音节多,而且重音的强和弱形成明显的反差。例如:I want to draw some flowers.这个句子,操本族语者在说这句话时,通常只重读want,draw,flowers这三个单词。其它的词即使不读清楚,意思也是十分清楚的。汉语与英语却相反,汉语多音节词通常只有一个弱读音节,其余是重读音节。武汉方言重音除具有以上汉语的特点外,经常加上一个后补结构,延长韵母的读音来强调某种语法意义。因此武汉方言常常重音过多或后移。
(4)节奏。节奏(rhythm)是指“话语里重读音节和非重读音节的排列模式”(许天福,2002:201)。英语是一种以重音计时型(stress-timed)的语言,重音与轻音交替出现。速度(tempo)取决于音步。各个音步的长度大体相等,并且音步是下行的。开头是重拍,然后越来越弱,直至下一个重拍。每一个音步所占的时间大体上相等。就每一个句子而言,它的各个音步是同音长的。随着一个音步里的非重读音节数目的增加,每个音节的发音速度就要相应地加快。例如:lt’s’half past’one.lt’s a’quarter past e’leven.这两句话每句有两个重音,因此要用基本相等的时间来说,每句话各占两拍。为了使节拍相等。讲英语时就必须很好地掌握重音、连读、同化、弱读、音的长短等等。而汉语属于音节计时型(syllable-timed),速度取决于音节,所有音节的时间长度大体相等,并且英语讲求轻重音节的搭配,汉语则讲求各种声调的搭配。武汉方言还用“你家”[n’G?│]作指示代词和加后补结构,延长其韵母的方法表示某种语法意义,因此武汉方言多为强读式,意群之间没有停顿,象放机关枪,最后一个音节时间被拉长和加重。
(5)声调和语调。声调(tone)又叫字调,它是一个音节高低升降的变化。语调(intonation)又叫句调,是指连贯话语中声音高低起伏的变化。汉语是声调语音(tone language),声调具有区别意义的作用,它的声调固定在每个音节上,例如:mā(妈)、má(麻)、mǎ(马)、mà(骂)。英语则是语调语音(intonation language),它的单词没有固定的声调,声调只能改变语气,不能区别词义,声调要服从全句的语调。汉语既有字的声调,又有句子的语调。制约汉语音高变化与基频(复合波中最低频率)模式结构的因素首先是字调,其次是语调。英语音高变化及基频模式结构中起决定作用的是语调,其次是重音,语调只略受重音的约束(王桂珍,转引自高远,2002:121)。英语语调不受声调的限制,可以大幅度地升降起伏,汉语的语调受到声调的限制,不能改变字的基本调型,因此升降起伏不大,比较平平。也就是说,汉语声调对音高的调节是直接的,语调对音高的调节是间接的。而英语则恰恰相反。英语的语调有三大基本调式:平、升、降调,用以表示不同的含义。武汉方言声调有四个调值,因而有四个调类。音高变化主要有高平、高升、高降以及曲折等几种类型。但与普通话有很大的区别,阴平调也读55,但发音不够轻;入声归入阳平调;上声调起点高,降不下去升不起来。武汉方言语调平直。武汉方言与英语相比没有英语语调起伏大,也不象英语升降自由。
3.结论 从上述武汉方言语音语调和英语语音语调的对比分析中,我们发现这两种语音系统之间存在很大的差异。两种语言中的语音异质性问题或者同中有异的问题,是产生负迁移、造成语音学习干扰的主要因素,英语语音教学中,我们必须特别加以注意。
参考文献:
[1]Nunan D(Ed.).Practical English Language teaching[M].McGrawhills Contemporary,2003.
[2]高远.对比分析与错误分析[M].北京:北京航空航天大学出版社,2002.
[3]桂灿昆.汉英两个语音系统的主要特点比较[J].现代外语,1978,(1):44-50.
[4]桂灿昆.美国英语应用语音学[M].上海:上海外语教育出版社,1985.
[5]何善芬.英汉语流音变探微[J].外语与外语教学,1998,(2):14-18.
[6]於奇.普通话口语表达[M].郑州大学出版社,2006.
[7]李荣.武汉方言词典[M].南京:江苏教育出版社,1995.
[8]刘乃华.汉英语音系统主要特点之比较[J].南京师大学报(社会科学版),1988,(3):79-84
[9]刘兴策.普通话知识与训练[M].武汉:中国地质大学出版社,1990.
[10]罗常培、王均.普通语音学纲要—修订本[M].北京:商务印书馆,2002.
[11]秦秀白.英语通论[M].武汉:华中师范大学出版社,1988.
[12]史清泉.英语语音学中汉语音素的迁移[J].山东外语教学,2002,(4):85-87.
[13]现代汉语词典[M].北京:商务印书馆,1979.
[14]邢福义、吴振国.语言学概论[M].武汉:华中师范大学出版社,2002.
[15]许天福et al.现代英语语音学[M].西安:陕西人民出版社,2002.
[16]朱建颂.武汉方言研究[M].武汉:武汉出版社,1992.
本论文由英语论文网提供整理,提供论文代写,英语论文代写,代写论文,代写英语论文,代写留学生论文,代写英文论文,留学生论文代写相关核心关键词搜索。