英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

话语联系语的语用制约性 [4]

论文作者:佚名论文属性:短文 essay登出时间:2009-04-06编辑:黄丽樱点击率:4783

论文字数:8181论文编号:org200904061259243135语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:语话联系语关联理论话语生成话语理解研究

题之间的一种推理关系。同样,下例中的after all也表示两个命题之间的这种关系: (28)He is brave; he is, after all, an Englishman.在这种情况下,第一部分的命题内容就被理解为结果。即Therefore引导一个由前一命题所证明或证实了的命题,但after all引导的命题则为前一命题的证据。Therefore, after all等就是一种推断性联系语。话语中这种联系语所起的作用就是限制听话人话语理解时对语境的选择,这就是说话人对话语关联性的语言制约。与此相反,话语联系语这样的语言手段不构成所在话语的内容,即它们的出现不能说是给话语增加了任何额外信息,而是保证联系语所在话语的信息在特定语境条件下具有关联性或相关性,从而最大程度地减少听话人话语理解时所付出的代价/努力。如上例(27)中Therefore的使用就表明,说话人希望听话人把前一部分的命题内容当作后一部分话语命题内容的实证,在这一语境条件下去对该话语进行加工处理。 6 结束语 如何才能最有效地生成与理解话语,这是一个争论已久但仍无定论的问题。而话语生成与理解应该是在一种认知过程中完成的。在这一过程中说话人会根据交际需要对听话人的话语理解进行制约。使用话语联系语就是一种十分普遍的语言手段,它会对话语生成与理解产生重要影响,能揭示话语字面上没有明确表明的内容,即短路信息,从而实现语用制约。总之,从认知角度看,话语的生成与理解是以最小的努力去取得最佳效果的动态过程,也是一个相互制约的过程。 Sperber和Wilson的关联理论对从认知角度探讨语言形式与语用理解之间的关系提供了一个很好的理论框架,对重新研究语义学与语用学界面的许多现象提供了一条新的探索路径,而且对考察语法成分在话语组织中的作用也很有启发意义。本文借用该理论对话语联系语的语用制约性进行了尝试性探讨。但英汉语中是否存在不同的语用制约手段?话语联系语的分类、作用是否完全一致?英汉语中的信息短路是否相同?这类问题还有待进一步探究。我国部分学者,如廖秋忠(1986;1987)曾根据功能与位置两个标准对现代汉语书面语篇中联系语的组篇功能进行过探讨,分析它们对语篇衔接与连贯的影响。廖认为,从功能上,联系语是用来明确表达语言片段或语段之间在语义上的种种转承关系。然而,类似“不过”、“由此可见”、“看来”等联系语如何从认知上制约话语理解等等问题,以往的许多解释都未涉及。对话语生成与理解这个复杂的认知心理过程尚需进行深入的探讨。 注 释 1.语境假设(contextual assumptions),即语境,它不仅仅指传统意义上的上下文和说话时的社交环境,还包括说话人与听话人双方的各种信念、设想、期待、记忆等。它是动态的,并非固定不变的。 2.认知语境(cognitive context)由三方面信息组成:逻辑信息、百科信息、词汇信息。 3.语境效果分为三种情况:(1)新信息与现存的语境假设相互作用,产生语境含意;(2)新信息进一步加强了现存的语境假设;(3)新信息与现存的语境假设相互矛盾,或否定、放弃现存的语境假设。 4.也可参见《语用学与英语学习》(何自然,1997)第7—8页中的例(13)、(13’)和(13’’)。该例可作类似解释。该例说明了,要语言得体、合适,说话时就要注意分寸,该说的就说,不该说的就不说。 论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 4/4 页首页上一页1234下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非