英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

关联理论语境视角下的汉英博物馆口译实践报告:以成都博物馆口译实践为例

论文作者:留学生论文论文属性:硕士毕业论文 dissertation登出时间:2023-06-22编辑:vicky点击率:679

论文字数:44522论文编号:org202306151446313764语种:英语 English地区:中国价格:$ 44

关键词:商务英语翻译论文

摘要:本文是一篇商务英语翻译论文,本文是基于作者在成都博物馆完成的一次博物馆口译实践报告。博物馆口译蕴含着独特的文化背景,社会因素以及历史信息。

本文是一篇商务英语翻译论文,本文将首先描述口译活动,然后重点分析转录的语料,探讨博物馆口译员如何在斯珀伯与威尔逊提出的关联理论的指导下,从语境的角度进行翻译策略的选择。

Chapter 1 Task Description

1.1 Significance of the Task

With the increasing trend of globalization, cross-border travel is becoming increasingly popular. However, as there are barriers between different languages, interpreters need to help remove these barriers and facilitate intercultural communication. Thus, guide interpreting was necessitated. In Japan, for example, guide-interpreter certifications are in place, which set specific exams for interpreters to take and are divided into national and regional types of guide interpreters. Tanaka et al. (2020) found that “the training increased students’ interest and understanding of guide-interpreter jobs. Through practical training, the students learned the elements necessary to do the job well.” His study proved that training guide interpreters could help improve the quality of interpretation. However, there is currently no specialized license for guide interpreters in China. More information, including empirical data about this profession, is still needed to understand better and promote the professionalization of guide interpreting in China. 

As Yao (2004: 2) mentioned, 'guide interpreters bear the responsibility of helping foreign friends to know our extensive and profound civilization, history and beautiful scenery' At the same time, guide interpreting consists of general escort interpretation and consecutive interpretation for on-site museum interpretation. For guide interpreting, the interpreter's role is not only as a medium of communication between the two parties but also as a coordinator. The interpreter needs to coordinate the expressions of both parties, to fit the linguistic and cultural habits of the interpreting language. 

1.2 Description of Task, Speaker, and Interpreter

The author took this task during his internship at Chengdu Yuanji Electronic Technology Co. It lasted for a whole day on August 9th, 2021, including the shuttle service, Chengdu Museum guide interpretation, and the escort interpreting of the dinner after. This report only examines the consecutive interpreting data collected on-site at the Museum. The author took this task with payment on August 4th, which allowed the author to do plenty of preparation for the five-day pre-interpretation time.  

The client of this program is named Garrett, who is an American working in Shanghai for five years and desires to visit the Chengdu Museum on August 9th, 2021. The client is a friend of the manager of the author’s department in this company, so the author was recommended when the client was looking for an interpreter. Due to the offering of the basic background by the manager, the interpreter understands that the client has been working in China for several years, which leads to his understanding of Chinese culture to a certain degree as well as his strong interest in Chinese culture. Thus, the author tends to get further information about the client. As a result, the client is 27 years old, working as a foreign teacher in Shanghai. After getting the client's information, the author gets to know that the client has lived in China for five years, traveled to Chengdu 3 times, nd is obsessed with Chengdu cuisine. However, this time, he desires to get more access to cultural information of Chengdu. The论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/4 页首页上一页1234下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非