英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

论商务英语委婉语的表达和翻译 [3]

论文作者:潘丽红论文属性:短文 essay登出时间:2009-08-05编辑:steelbeezxp点击率:15711

论文字数:3800论文编号:org200908052123348058语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:商务英语委婉语表达翻译

具有更多的协商的余地, 有利于业务的开展和贸易关系的确立。
4.委婉否定
汉语中常有用换去强调的说法来对事物的性质、状况或人的行为、性格、品貌等进行委婉地赞扬或批评。如: 她说不上什么美丽漂亮, 却长得茁壮有力( 丁玲《太阳照在桑干河上》) 。作者用“说不上什么美丽漂亮”来代替“不好看”, 从而避免措辞太直,语气过重。在商务英语中, 这种委婉表达方式更是被大量使用, 以使陈述的观点、提出的要求或建议,无论是肯定还是否定, 同意或是反对, 赞扬还是批评, 较少主观武断,更具有商量的余地。如:
1)We trust you will see to it that the order is shipped within the stipulated time,as any delay would cause us no little inconvenience and financial
loss.
( 我们深信你方会确保这批货于规定的时间内装运, 因为任何延误都将给我们带来极大的不便和经济上的损失。)
句子中no little 相当于great, 意思无多大变化, 听起来却舒服得多, 容易接受多了。
2)We feel that your quotation is not proper because the price for such material is on the decline at present.
( 我们认为你方报价不合适, 因为该种料子的价格正在下跌。)
句中not proper 实际上就指improper, 在意思上虽无多大变化, 但听起来却客气得多, 容易为对方所接受。
5.否定语气弱化
在商贸洽谈或函电中, 如果选用直接的否定词语,往往会给人一种说话人过于自信, 不给对方留下磋商的余地的印象, 往往引起对方的不悦或反感。因此, 常采用转换角度弱化语气的方式, 如在否定句前加上“I am afraid”、“I don’t think”、“I am not sure”等, 就可以使语气不那么坚硬、绝对。如:
1)We’re afraid that an error was made in execution of your order No.23.
( 我们担心恐怕在你方的23 号定单的执行过程中有一些偏差。)
2)I don’t
think it is wise for either of us to insist on his own terms.
( 我认为,你我双方各自坚持自己的条件是不 明智的。)
3) We found the prices of your machines a little bit higher than acceptable.
( 我们发现你方机器的价格略高一些,我方难
以接受。) 这句话实际表达的是:We found theprices of your machines are so high that we can’t accept.说话人用比较句, 且比较级前用了a little 来
修饰, 表达了对对方所报价格难以接受, 措词婉转,为进一步协商留有余地。
由此可见, 商务英语中的委婉策略形式灵活多样, 是吸引客户、捕捉商机、促销产品、开拓市场的有效手段, 也是商界竞争获取成功的重要途径。

四、结语

委婉语是语言常规的变异现象, 同时也是语言使用的艺术。它是一种重要的修辞手段。在商务交往中, 在竞争激烈的市场经济条件下, 它更是商务人士的经营指导原则之一, 是在竞争中赢得客户的重要手段之一, 因此, 对从事商务工作及想在商务界取得成功者, 了解和研究商务英语的委婉语, 其意义确实是不可忽视和低估。

[ 参考文献]

[1]李太志.商务英语言语修辞艺术[M].北京: 国防工业出版社, 2006.
[2]李自修.英语委婉语词典[M].武汉:湖北教育出版社,1990.
[3]唐丽玲.商务英语中的委婉策略[J].社科纵横, 2001(3).
[4]何维湘.商务英语应用文写作[M].广州: 中山大学出版社, 1997.
[5]郭林花.英语口语交际中语言形式上的性别差异[J].广
西师范大学学报( 哲学社会科学版) , 2007( 2) .

论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 3/3 页首页上一页123下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非