英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

《无人驾驶》(节选)汉译实践报告 [3]

论文作者:留学生论文论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2024-06-28编辑:vicky点击率:27

论文字数:28555论文编号:org202406231519226344语种:英语 English地区:中国价格:$ 66

关键词:英语论文提纲硕士论文提纲

摘要:本文是一篇英语论文提纲,本报告将基于书籍类信息型文本《无人驾驶》中的译文作为分析对象,探究在翻译实践中采用语义翻译法和交际翻译法时,应该如何使用具体的翻译技巧。

ewmark (1988) argues that direct translation is the first step in translation. A good translator gives up direct translation only when it is obviously distorted or when the text with its evocative and informative function is too badly written, while a bad translator often makes every effort to avoid direct translation. Catford (1965) argues that semantic translation can fully reproduce the meaning of the original word. Chen (1994) says semantic translation aims to produce a translation that accurately conveys the meaning of the source text in the target language. Newmark believed that semantic translation required not only a deep understanding of the source text but also an understanding of the culture and context in which it was produced. He argued that the translator must not only be proficient in both the source and target languages, but must also know the cultural, social, and historical context in which the text was written. Newmark’s approach to semantic translation emphasizes the importance of preserving the original meaning and intent of the source text, while also making adjustments for differences in culture, language, and context. He believed that the translator must use a range of translation techniques and strategies to achieve this goal, including literal translation, cultural substitution, and paraphrasing. Overall, Newmark's theory of semantic translation stresses the importance of producing a translation that is accurate, natural-sounding, and culturally appropriate, while also remaining faithful to the original meaning and intent of the source text. Semantic translation requires the translation to be faithful to the original work and emphasizes the content of the message. 

Chapter 3 Description of Translation Process ................................ 9

3.1 Pre-translation Preparations ...................................... 9

3.2 While-translation Stage .............................. 9

3.3 Post-translation Proofreading ...................... 10

Chapter 4 Case Analysis .................................. 11

4.1 Translation at the Lexical Level .................... 11

4.1.1 Literal Translation ............................. 11

4.1.2 Transliteration ............................... 12

Chapter 5 Conclusion ................................ 23

5.1 Major Findings ....................................... 23

5.2 Implications of the Translation Task .......................... 24

5.3 Limitations and Suggestions on Future Research ............................ 25

Chapter 4 Case Analysis

4.1 Translation at The Lexical Level

There are several examples showing the translation at the lexical level which have the application of literal translation, transliteration and conversion of part of speech. Semantic translation method is used in example 1, example 2, example 4 and example 5, while communicative translation method is manifested in example 3, example 6 and example 7. It is worth noting that literal translation is not only applicable to semantic translation method, but also to communicative translation method.

4.1.1 Literal Translation

Literal translation refers to the process of论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非