英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

中国学习者英语虚拟位移认知加工探讨 [2]

论文作者:留学生论文论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2024-07-24编辑:vicky点击率:48

论文字数:33566论文编号:org202407221610488599语种:英语 English地区:中国价格:$ 66

关键词:虚拟位移认知加工中国英语学习者

摘要:本文是一篇英语论文学论文题目,本研究从产出和理解两个环节,探讨了中国学习者英语虚拟位移的认知加工特点,研究肯定了人类体验在意义构建中的能动作用,即认知主体基于其对客观世界的体验和感知,运用心理扫描“以动述静”构想。

ng descriptions of static entities with dynamic semantic features. Such insights provide a significant cognitive foundation for understanding the essence and attributes of FM, while also revealing its intimate connection with the human cognitive system. Subsequently, scholars such as Langacker, Lakoff, and Fauconnier have delved into this phenomenon, providing more comprehensive cognitive elucidations of FM. 

Diverging from Talmy, Langacker posits that meaning is an inherently conceptualizing process, asserting that, for the same referential object, varying conceptualizations yield distinct semantic outcomes. Langacker (1987) contends that FM arises within the “mental scanning” mechanism of human cognition. He delineates the differentiation between spatial stasis and abstract motion based on the divergent visual scanning modes employed. In cognitive processes, abstract motion entails a “sequential scanning” mechanism, characterized by sequentially scanning informational content, with the information load progressively increasing throughout the scanning process. In contrast, spatial stasis involves a “summary scanning” approach, wherein individual components of an event are scanned separately, culminating in an overarching conceptual synthesis. Building upon these foundations, Langacker (2005, 2008) further expounds on the formation of FM from the perspectives of cognitive linguistics and linguistic dynamism. 

2.2 Cross-language Contrastive Analysis

Since Talmy proposed the binary typology in the 1980s, there has been a growing number of studies exploring the differences between the Indo-European and Romance language families. These studies often use English as a baseline to compare how languages within the Romance family, such as French and Spanish, express motion events with distinct strategies. However, with the introduction of Slobin’s (2004) concept of equipollently-framed language, languages like Chinese and Thai have gradually garnered scholars’ attention. While research on Chinese has begun to deepen, much of it still focuses on the exploration of motion events. Although there have been studies on the important linguistic phenomenon of FM, they are relatively scarce compared to those on motion events.  

Matsumoto (1996) conducted comparative analyses between English and Japanese, elucidating both shared characteristics and distinctions in the coextension paths of FM expressions in these languages. The difference between the two languages is that impassable paths, such as walls and fences, cannot be the figure of the Japanese coextension paths FM expression, while both passable and impassable paths can be the figure of the English. The common point is that the coextension paths FM expressions of both languages must follow the path condition and manner condition. The path condition requires that some features of the path must be reflected in the FM expression. 

Chapter 3 Methodology ................................ 16

3.1 Research Questions ............................. 16

3.2 Participants ................................. 16

3.3 Experiment Designs ........................ 17

Chapter 4 Data Analysis ....................论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非