英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

《英语呼语的特征及其在诗歌中的运用效果与使用策略分析》-英语修辞论文库 [2]

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-10-09编辑:gufeng点击率:3019

论文字数:4978论文编号:org201110091615593714语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:呼语特征示现拟人生动英语修辞论文库

摘要:本文从三个方面分析了英语呼语的特征,并论述了呼语在诗歌中的运用及其修辞效果及使用呼语应注意的问题。

虎,使得老虎具有人的灵性和特征:Tyger,tyger,burning brightIn the forests of the night,What immortal hand or eyeCould frame thy fearful symmetry?连着两声“老虎”“老虎”的称呼,表达了诗人对老虎的恐惧,也表达了对老虎的审美、赞叹之情。另外如浪漫主义诗人雪莱的《致云雀》(To a Skylark):Hail to thee,blithe Spirit!Bird thou never wert-诗人称云雀是“快乐的精灵”,令人耳目一新。这种独特的艺术构思,加上富于音乐性的语言,生动地描绘了云雀及其歌声,同时,也以饱满的激情,写出了诗人的精神境界。而在《希腊古瓮颂》里诗人写到:Thou still unravish’d bride of quietness,Thou foster-child of silence and slow time,...称呼古瓮为“委身寂静的完美的处女”,把古瓮这一物体比喻为少女,赋予古瓮人的特征,把古瓮的美比作少女的美,美得古典和令人心醉。  
(三)用于与大自然或抽象概念的对话雪莱的《西风颂》,济慈的《秋颂》在赞美西风和秋季时都运用了呼语。如《西风颂》:O wild West Wind,thou breath of Autumn’s being;Thou,from whose unseen presence the leaves deadAre driven,like ghosts from an enchanter fleeing,...Wild Spirit,which art moving everywhere;Destroyer and preserver: hear,O hear!西风这一大自然的气象,因为诗人运用了呼语,具有人的特征,它一身兼两任—摧毁者和催发者。呼语也可以和抽象概念如“时间”、“死亡”对话。如Time,you old gypsy man,  Wild you not stay,Put up your caravan  Just for one day?  (Ralph Hodgson,Time,Old Gypsy Man)Death be not proud,though some have called theeMighty and dreadful,for,thou art not soe,...(John Donne,Death Be Not Proud)称“时间”为“吉卜赛人”,把时间人格化。吉卜赛人总是在不停地走动,不会定居下来,时间也如此,不会停住。把“死亡”称为“死神”,和它展开辩论。这些都是使用了呼语,使得抽象的概念变得具体生动起来,诗歌意象新颖奇特。

 

三、使用呼语应注意的问题

 

呼语是“一种常与比喻和拟人结合起来使用的修辞手法”(秦秀白,2000:232)[4],因此在使用它时必须借助拟人或示现这两种词格,否则难以实现。示现是指把不在眼前的人或物说得如在眼前一样。如前面提到的与人的对话的例子,“密尔顿”、“林肯”都是现实生活中不在的人物,但诗人们却把他们放在眼前称呼,使得人物形象栩栩如生。假如没有示现,呼语也就失去了作用。由于呼语“发生在情感急剧处”(陈望道,2001:129)[5],作者由于抑制不住对作品中的人物或事物的惊喜、赞美、感叹或憎恨、厌恶、愤慨等的情感,直呼其名,并与之说话,如果作者的感情不是处于这种特殊的境界而勉强运用这一辞格,就会令人感到勉强,缺乏真情。因此,是否用上呼语,除视作品的内容需要外,还需视作者行文的感情状况而定。综上所述,呼语主要用于颂歌和挽歌这一类严谨的抒情诗歌里。浪漫主义诗人的作品尤其用得较多,文中的例子已证实了这点。运用这样的修辞方法,可让读者听到作者内心的由衷之言。呼语用于与人的对话时,能拉近距离,增添亲切感;用于与动物或抽象概念的对话时,它是一种比喻与拟人结合的修辞手法,能赋予诗人要诉说的对象以人的特征,使得诗歌意象生动、活泼,增添艺术魅力,具有“锦上添花”的功能。

 

参考文献
[1]李鑫华.英语修辞格详论[M].上海:上海外语教育出版社,2000.
[2]Merriam Webster’s Encycloped论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非