英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

状语的位置的灵活运用对汉译语序的影响

论文作者:英语毕业论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-07-05编辑:huangtian2088027点击率:3525

论文字数:3766论文编号:org201107052140014607语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:英语状语位置汉译语序对比

摘要:英语中状语的位置比较灵活,特别是副词的灵活性较大,它修饰动词、形容词或副词,有时甚至整个句子,这样就形成了状语的复杂性。加上英语句中几乎任何位置都可以有状语,而且不同意义的状语又有不同的位置,所以增添了状语位置的复杂性。本文拟对英语中常见的状语位置及其汉译语序依据其共性作以下归纳比较。本站从事英语论文代写服务多年,撰写此文主要在于对英语的语言学进行探索,给与英语语言学一定的指导。本站联系方式:QQ949925041,电话13917206902。将为你提供最可靠的英语论文撰写服务。

状语的位置的灵活运用对汉译语序的影响

 

[摘 要]英语中状语的位置比较灵活,几乎任何位置都可以有,这增添了状语位置的复杂性,而汉语的语序与英语的语序有所差别,加上一些惯用法的缘故,导致一些英语初学者在翻译状语时出现错误。英语毕业论文本文对英语中常见的状语位置及其汉译语序作归纳比较。

 

[关键词]英语 状语位置 汉译语序 对比

 

英语中状语的位置比较灵活,特别是副词的灵活性较大,它修饰动词、形容词或副词,有时甚至整个句子,这样就形成了状语的复杂性。加上英语句中几乎任何位置都可以有状语,而且不同意义的状语又有不同的位置,所以增添了状语位置的复杂性。而汉语句子的语序基本上为“主+状+谓+宾”,这个语序与英语的语序有所差别,加上一些惯用法的缘故,导致英语初学者把它与汉语的状语位置,句子的语序相混淆,造成错误,影响译文的准确性。本文拟对英语中常见的状语位置及其汉译语序依据其共性作以下归纳比较。

 

一、表示程度的状语
表示程度的状语,如https://www.51lunwen.org/languagethesis/very, quite, nearly, rather, much,,completely,修饰形容词或副词时通常放在所修饰词之前。汉译时,顺语序翻译。例:1•We were very pleased at the news•听到这个消息我们感到非常高兴。2•His salary is quite high•他的薪水相当高。3•It was nearly 12 o’clock•将近12点钟了。但副词enough修饰形容词或副词时须放在被修饰词之后,汉译时也放在被修饰词之后,或视汉语习惯而定。副词a little,much等修饰形容词或副词时放在被修饰词之前,汉译时,放在被修饰词之后。例如:1•This room is large enough for us to have a party in•这个房间很大,足够我们开晚会用了。2•If you make water cold enough ,it changes to ice•如果你使水冷却到足够程度,它就变成了冰。3•This room is a little larger than that one•这个房间比那个房间大一点。

 

二、表示确定时间的状语
表示确定时间的状语,如:today, tomorrow, yesterday,last week, last year ,every day等,通常放在句末,汉译时放在谓语之前,强调时,可放在句首,汉译时也放在句首。例:1•It was terribly hot yesterday•昨天热得要命。2•The worker will repair an old machine next week•工人下星期将修理一台旧机器。3•Today we are going to learn Unit Three•今天我们将学习第三单元。

 

三、表示不确定的时间状语
表示不确定的时间状语,如: always, often, usually,sometimes, never, seldom等通常放在主要动词之前,be动词、助动词或情态动词之后,汉译时,顺语序翻译。如:1•The college students often go to the enterprise for prac-tice•大学生常常去企业实习。2•The boy is always asking whys•这男孩总是问这问那没个完。放在be动词后面的不确定时间状语,汉译时放在谓语之前。在疑问句中表示不确定的时间状语放在主语之后,汉译时放在主要动词之前。如果疑问代词是句子的主语或修饰主语时,其语序与肯定句相同,汉译时也相同。有时为了加强语气或对比,表示不确定的时间状语可放在句首,汉译时有时亦可放在句首,或视汉语习惯而定。例:1•Comrade Wang is seldom late for work••王同志很少上班迟到。2•What time do you usually get up in the morning?你通常早上几点起床?3•Who has never been late in our class?谁在我们班上从没迟到?4•Sometimes he goes to school by bus and sometimes hecycles to school•他有时乘公交车上学,有时骑自行车。

 

四、介词短语表示原因或方式的状语
介词短语表示原因或方式的状语放在所修饰词之后,汉译时放在谓语之前。例:1•This train travels with a speed of 150km per hour•这列火车以小时150公里速度行驶。2•The West Lake is noted for its scenery•西湖以风景优美著名。

 

五、同时有表示地点的状语和方式状语
同时有表示地点的状语和方式状语时,通常把地点状语放在方式状语之后,如谓语是及物动词,则放在宾语之后,汉译时状语放在谓语之前,地点状语与方式状语位置可以互换。例:The students are listening to the teacher attentively inthe classroom•学生们正在教室里注意地听老师讲课。或:学生们正注意地在教室里听老师讲课。另外,由副词there, here表示的地点状语,须放在方式状语之前。汉译时状语放在谓语之前,方式状语和地点状语先后可互换。如谓语是表示运动的动词,通常把地点状语放在其它状语之前。汉译时地点状语放在谓语之后,其它状语放在谓语之前。例:1•Everyone works here with pleasure•每个人都愉快地在这里工作。或:每个人都在这里愉快地工作。2•She went to the cinema with her classmates•她和同班同学一起去电影院。

 

六、同时有时间状语和地点状语
同时有时间状语和地点状语时,通常把地点状语放在时间状语之前,汉译时状语放在谓语之前,但地点状语放在时间状语之后,有时时间状语可放在句首,地点状语保留在谓语之前。例:1•My father worked at a middle school ten years ago•我父亲十年前在一所中学工作。或:十年前我父亲在一所中学工作。2•The professor has been in the lab for half an hour•这位教授已经在实验室里呆了半小时。

 

七、同时有几个时间状语
同时有几个时间状语,通常把时间范围较小的放在时间范围较大的之前。汉译时通常把状语放在谓语之前,但范围较大的时间状语放在范围较小的之前,与英语语序相反。例:1•They arrived in London at ten in the evening on May 2•他们五月二日晚上十点到达伦敦。2•We’ll have a meeting at 8 tomorrow morning•我们明天上午8点开会。

 

八、论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非