英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

谈英汉两种语言的相异处 [2]

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2010-06-28编辑:lisa点击率:2931

论文字数:3000论文编号:org201006280953347825语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:英汉语言差异翻译对比

连串的定语中出现限定词, 比如, a、the、this、all、both、every、any、some 等等, 则将限定词置于最前边。 但是, 这种名词前定语过多的情况, 翻译成汉语时不宜完全前置, 因为汉语不习惯在名词前面用过多的定语。A: a developing socialist country发展中的社会主义国家B: a new international economic order国际经济新秩序C: the ancient Chinese history中国古代史D: a small round wooden table一张木制的小圆桌E: all the Party's resolutions党的一切决议F: a famous Chinese writer一位中国的名作家G: A little yellow, ragged, lame, unshaven beggar一个要饭的, 身材短小, 面黄肌瘦, 衣衫褴褛, 瘸腿, 满脸短髭。
   ( 二) 英语受外来语, 主要是法语的影响, 单词作定语时后置的搭配情况也很常见。 这种情况多已约定俗成, 成为习惯用法。主要分三种情况。第一种情况, 当中心词是以- thing, - one, - body等结尾的代词时, 用于修饰的形容词或形容词词组必须后置。例如:something nice 美好的东西anyone keen on modern jazz 热衷于现代爵士乐的人第二种情况用在某些固定搭配中。例如:the secretary general 秘书长letters patent 专利证书a court martial 军事法庭第三种情况, 凡是能充当补语的形容词, 当它们本身带有程度副词以外的修饰语从而构成较长的形容词词组时, 通常总是后置, 这反映了现代英语由综合性语言向分析性语言发展的趋势。例如:the boys easiest to teach这些最好教的男孩a method different from mine一种和我的不同的方法
参考文献:
[1]章振邦.新编英语语法[M].上海: 上海译文出版社, 1983.论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非