摘要: 本文从话题与用语两个层面具体论述了两性在英语言语中的差异, 并且分析了产生这些话语风格差异的社会文化根源, 提出随着社会的发展, 语言中性别差异现象会逐步减少, 男女两性应在会话中学会转化角色从而减少误会, 进行积极的和有效的交谈。
Abstract : The paper elaborates on the sex differences in verbal communication of English from the angles of topic choice and expressions, and analyzes the social and cultural factors contributing to these discrepancies. It proposes that the sex differences would dwindle away with the
development of society, and that people should learn to reduce misunderstanding through thinking from the standpoint of opposite sex so as to maintain an active and effective communication.
Key words: sex; verbal communication; difference; topic; expression; change
在人类社会的发展历程中, 人们对男女两性逐渐形成了相对固定的性别原型, 从而, 性别差异已经成为人们日常交际中不可忽视的一个重要因本
论文由
英语论文网www.51lunwen.org整理提供素。 具体探讨两性在词汇和句式选择等言语方面中的差异对于我们更深入地进行跨文化交际有着重要地指导意义。
一、 两性英语言语交际的差异
(一)话题的选择 两性经常谈论的话题很不一样。 男性喜欢谈些宏观的、 抽象的、 观念性的东西, 如经济、 政治、 法律事件、 体育等; 而女性常议论与个人直接相关的事情, 如社交生活、 饮食起居等, 说的最多的是家庭。总的来说, 男性较少袒露自我, 与即时情景保持一定的距离, 而女性的话题常涉及个人的情况、 袒露自己的情感。
(二)话题的发展 男性习惯直接切题, 而女性喜欢绕弯子, 谈论一些与话题不太相关的琐碎细节, 话题转换顺其自然, 在人们的预料之中, 但常给男人以离题太远的感觉。两性会话中话题更多的是由男性来控制。 在与女性谈话时, 男性似乎更频繁地打断女性的话。本
论文由
英语论文网www.51lunwen.org整理提供 而男性在交谈时则表现出对话题有较强的控制欲, 不肯轻易地放弃自己的话语权。别人说话时, 他们喜欢打断话题, 其目的是为了夺回发言权, 而女性为了维护相互之间的关系, 往往表现出宽容和理解, 而这又更加纵容了男性控制话语权的欲望。
一般来讲, 在角色转化之际, 有时会用一些应答语, 如 uh,yes,yeah 等。 在会话中, 女性会较频繁地做出这些反应, 意为“ 我正听着, 请继续讲” , 男性则较少有这样的反应, 他们认为这意味着“ 我同意你的说法” 。在男性说话时, 女性的反应可能被男性误认为赞同自己的观点, 因此对女性应答语的频繁出现产生困惑, 觉得女性难以捉摸; 在女性说话时, 男性的应答语大大低于女性的期待, 女性就会以为男性心不在焉, 并可能因此而感到闷闷不乐。
二、 用语的不同
(一)词汇的选择 女性比男性更喜欢使用情感词,如语气词、 感叹词、 夸张词等,善于使用语言的表现手段和描绘手段。她们的言语常常带有浓厚的感情色彩, 较男性更多地使用形容词和副词以及起强调作用的词语。女性使用情感词的目的在于表达或抒发自己的情感,而男性更重视那些表达实在意义的实体词。女性比男性更善于使用委婉语。 女性不论在什么场合都要比本
论文由
英语论文网www.51lunwen.org整理提供男性更多地使用委婉语,更少地使用禁忌语,这与社会对男女两性的不同心理期待有一定的关系。另外在文化素养相当的男女中,男性较女性在更多的场合下使用粗话和诅咒语。
(二)句式的选择 女性说话更为委婉, 更礼貌, 表现在句式上更多地使用疑问句、情态动词等。她们常用 I told you yesterday, didn’ tI? 当男女一同购物时, 男性指着一种东西说: This is better.女性却会说: This is better, isn’ t it? 这种句型的使用体现出女性交流时缺乏自信、 事事不敢断言的特点。与女性相反, 男性说话的语气更直接、 更生硬, 表现在句式上更多地使用陈述句、 祈使句等。例如, 英语中要表达“ 关门” 这个意思时, 男性通常会说: Close the door.或 Please close thedoor. 而女性更倾向于说:Would you close the door? 或 Will you pleaseclose the door?
三、 两性言语交际差异的社会文化根源
两性在话语风格上的这些差异, 是有其社会文化方面的根源的。首先,男女之间的社会差异决定了他们在语言表达上的不同。人们在社会生活中充当的角色、 活动的领域和身居其中的社交网络,在很大程度上影响和制约着语言的使用,在这些方面,男性和女性的状况往往很不一样,所以很容易由此形成不同的话语风格。更为重要的是,社会对男性和女性的行为方式有着不本
论文由
英语论文网www.51lunwen.org整理提供同的期待和要求,这些期待和要求深入人们的观念之中,构成一种强大的社会压力,使人不得不按照这些已有的模式去规范自己的言行。凡是不符合这种社会规范的,都会遭到社会的反对和否定。其次,我们还可以从文化的角度来分析造成这种差异的原因。在男性和女性的成长过程中,由于各自成长的环境不同,所受的教育不同等等,因而形成了各自不同的交际文化背景,他们在习得语言和交际的同时,也习得了不同的话语风格。另外在以男权为中心的社会,男性处于有权势的一方,女性则基本处于没有权势的从属地位,从某种程度上说,话语风格上的两性差异就是这种不平等状况在言语交际中的体现。 所以有人把男性和女性的话语风格分别称为有权势的风格和无权势的风格。
四、 结束语
男女性别文化的存在, 势必会给异性之间的本
论文由
英语论文网www.51lunwen.org整理提供交际带来一些困难和问题, 甚至可能导致误解和对立。随着社会的发展和女性解放运动的发展, 语言中性别差异现象会逐步减少。 时代在变化, 人们的观念也在变化, 作为人类整体文明而产生的两性性别原型当然也会随之发生变化, 并越来越会适应我们赖以生存的社会。认识到言语交际中的性别差异, 人们就能够在会话中换位思考, 从而减少误会, 进行积极的和有效的交谈。
参考文献
[ 1] Larry A.Samovar,Richard E.Porter and Lisa A. Stefani.Communication Between Cultures[M].Foreign Language Teaching and Research Press and Thomson Learning Asia, 2005.05.
[ 2]贾玉新.跨文化交际学[M].上海外国语学院出版社,1997.
[ 3]魏贵娟.西方女性的语言特色[J].衡水师专学报,2001.09
[ 4] 饶纪红.社会文化因素与话语风格的性别差异[J].江西社会科学,2006.12.
[ 5]许力生.话语风格上的性别差异研究[J].外国语,1997,(1).
本论文由英语论文网提供整理,提供论文代写,英语论文代写,代写论文,代写英语论文,代写留学生论文,代写英文论文,留学生论文代写相关核心关键词搜索。