英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

文化对美国英语的演变的影响

论文作者:佚名论文属性:短文 essay登出时间:2009-10-22编辑:lisa点击率:2919

论文字数:2000论文编号:org200910221523443849语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

附件:文化对美国英语的演变的影响.pdf

关键词:跨文化泛文化英语变体美国英语

摘要:文化影响并塑造语言 ,语言又反映文化。语言是文化的载体 ,又是文化的重要标记 ,体现了一个国家所固有的内涵。心理语言学家 Rivers曾说: “语言不能与文化分离开来 ,因为它深深地扎根于文化之中。 ” 据此 ,就语言与文化的密切关系 ,探讨英国英语到达美国新大陆之后经跨文化到文化融和所形成的一种特殊英语变体即美国英语的演变及其一些特点 ,并对英语教学与研究的启示发表一些浅见。
Abstract : Language is influenced and shaped by culture ,it reflect s culture. Language is both the carrier and important marker of culture ,embodying the int rinsic content s of a nation’ s culture. Rivers who is psycholinguist once ever said : “Language and culture are inseparable ,language is deeply rooted in culture.” This paper at tempt s to explore the process in which British English is t rans ferred to American Continent and has been evolved f rom cross2culture to culture merging. Hence ,a special American English variety appears. And some views on English teaching and research are also presented in the paper .
Key words : cross2culture ;pan2culture ;English variety ;American English
     1   英语的形成与发展
      英语是英国的主要语言 ,也是世界上使用最广的语言之一。英语是以盎格鲁人(Angles)的语言为基干 ,由多种语言混合而成的 ,是多种语言的混合体。它受其他语言影响很大 ,在诺曼征服之后特别是受法语影响很大。1066 年以后的很多年 ,法语在英国是贵族和法院的语言 ,1362 年 《起诉法》 等事件标志了英语重新成为英国全国性语言。现代英语指公元 1500 年以后的英语 ,是在古英语、 拉丁语、 法语、 克尔特语、 北欧语的混合语基础上发展而成的。1558 年 ,英国在伊丽莎白一世统制下获得了海上霸权 ,开始向外扩张和发展贸易。英语不仅成为英国的主体语言而且开始遍布世界各地。16 世纪和 17 世纪初 ,英国文学大为兴旺 ,出现了像威廉• 莎士比亚、 埃德蒙•斯宾塞和克里斯多弗• 马洛这样的作家。1599~1613 年 ,英国环球剧场上演的莎士比亚英语戏剧结束了拉丁语和法语在英国的统治地位。英语告别了小语种的时代 ,在多种语言混合体的基础上得以发展 ,并凭借自身的特点 ,继续发展成为大语种。
      2   从跨文化到泛文化
    作为大语种的英语 ,在跨文化交流中功不可没。“跨文化交流在情况报导功能和娱乐功能上与同文化交流是相似的 ,但在文化传递功能上有差异 ,同文化交流更多的是表现文化的 ‘遗传性’ 功能 ,而跨文化交流更多的是表现文化的 ‘变异性’ 功能。跨文化交流的传播功能中的文化传递功能是把异质文化传递给下一代 ,即传播一种不同于本民族的异民族物质文化、 规范文化、 认知文化 ,它更多地表现出的是社会的变异功能 ,使得文化群体的部分成员、 文化的某个方面 ,以至整个文化群体的社会发生变异” 。居住在美国新大陆的英国移民带来了自己的语言与文化同美国本土的印第安人及贩来的黑奴形成了跨文化交流。随着时间的推移 ,来自其它国家的不同文化群体同样与其形成对立文化 ,操不同语言的人共同生活在这块大陆上逐渐使用同一种语言。从横向上看 ,语言是各个民族和国家交流与传递科学文化成就、 知识经验的重要手段。从纵向上看 ,每个民族的文化遗产都是通过语言(主要是文字)世代相传的。作为信息载体的语言正在发挥着比以往更大的作用。一种自然的语言只能由同一文化群体创造出来 ,并与同一群体的文化共同发展 ,不同文化群体不能创造出相同的语言;不同的群体即使使用相同的语言 ,经过相当长的时间以后 ,那种语言也会衍化为不同语言。美国是移民国家 ,历史上几次大的移民潮 ,使这个国家形成了一个特殊的文化群体 ,体现了各个不同民族、 种族之间的潜移默化的影响 ,随着全球化(globalization)趋势的日渐加强 ,各国间的跨文化交流日显频繁 ,各种异文化长期彼此间的不断渗透与同化 ,即 “文化冲突 — — — 适应 — — — 同化”,这一流程使美国 “多元文化” 有机地融合。鉴于音乐中有“泛音”,文艺中便出现了 “泛相声”,笔者采用 “泛文化” 来形容这种特殊的彼此影响、 渗透、 相融却又有差异的文化。这一从跨文化到 “泛文化” 的移民同化及异文化的渗透、 融合过程充分体现了美国英语语言的演变与发展的历程。
     3   独立语言变体 — — — 美国英语
     英语是一种国际上广泛使用的语言 ,然而英语的多种变体也会给跨文化交流带来误解。自 1607年英国移民在弗吉尼亚州的詹姆斯敦建立了第一个永久性殖民地起 ,美国英语作为英语的一种独立变体已经存在了。
     3. 1   不同文化对美国英语的影响
    美国总统肯尼迪曾说: “每一个移民都为美国社会写下了他们的影响 ,每一批都为本国的建立和美国社会生活的发展做出了自己的杰出贡献。 ” 不同的文化群体在美国这块土地上都留下了他们自己独特的印迹 ,构成了美国文化的一部分并影响其语言的发展变化。在美国几乎每一个地名都蕴藏着一个故事 ,同时也折射出独有的多元文化特色。根据麦肯(1982 年)的统计 ,美国至少有 54 %的州名和 15 %的湖名起源于印第安语。如:Mississipi (密西西比)flaking stone (漂落的石子) ,Michigan (密执安) ,longriver (长河)等 ,大多数都与自然相关。美国北部六州被统称为 “新英格兰” 至今仍在使用 ,这更证明了萧伯纳的观点: “英国和美国是由同一种语言分离而成的两个不同民族” 。非英语地名基本集中在除英国以外的其它国家的移民最初定居的地方。如:西班牙人在弗罗里达州和西南部 ,德国人在宾西法尼亚州 ,荷兰人在纽约州 ,法国人在路易斯安那州等 ,在路易斯安那州这个曾被法国统治过的地方就有法国文化的特点 ,如拿破仑维尔(Napoloen Ville)和法国建立的第一个殖民地前哨基地新奥尔良 (NewOrleans) ,据估计 ,有 2 000 个地名源于西班牙 ,加利福尼亚有 1/ 5 的西班牙地名是圣人的名字。如:圣弗兰西斯克 ( San Fransisco) ,圣地戈 ( San Diego) 。荷兰人居住过的纽约地区如:阿姆斯特丹(Armster2dam) ,哈来姆 (Harlem)等。
    3. 2   美国英语变体的特点    那些曾经给这些地方起名的移民或本地人都以自己的方式影响着美国的主流文化进而影响着美国英语的发展和变化。正像伯妮斯兰德尔 (BerniceRandall)所说: “在语言发展过程中 ,有两种相反的力量在持续起作用。一种是语言适应不断变化的社会 ,另一种是那些害怕语言变化造成的影响的人们对变化的抵制。这两种力量间的平衡 ,使语言平稳缓慢地演变 ,也保持了上论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非