英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

英语论文:走出标准英语的误区

论文作者:佚名论文属性:短文 essay登出时间:2009-08-09编辑:lisa点击率:4561

论文字数:2000论文编号:org200908091158399067语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:标准英语变体相通国际语言

摘 要: 关于标准英语是否确实存在这个问题一直有很多争议, 却无法达成结论。 美国英语和英国英语有差异, 同样在美英之外的不同国家里英语也因地域不同而有各种变体, 即使在美国和英国, 在一个地区常常听到的很多区域口音和表达形式, 在其他地区就听不到, 这是因为特定的区域口音和表达形式反应了特定的文化继承和道德价值。如果讲话者想让别人听懂, 如果听话者想听懂别人的讲话, 难以听懂的发音就必然得以完善, 这是交际的基本规则。 学习语言的目的不是给出答案, 而是相互交流。本文的结论认为标准英语并不存在, 规范英语因地不同, 因情景而异, 就像一代人和另外一代人不同那样。 并且, 英语语言在国际交往中会随着新思想和新概念有关的新颖术语和短语的不断注入而大受其益。
Abstract : There have been many arguments about the existence and non2 existence of a standard English but no conclusi on has been reached . Amer ican English is dist inct f rom B r it ish English and the English w h ich is spoken and taugh in o ther count r ies has var iet iesw ith the var iety of regi ons . Even w ith in the U nited States and B r itain, it is common to find many regi onal accents and exp ressi onsw h ich are no t used in o ther areas as they ref lect the par t icular cultural heritage and mo ral values . P ronunciat i on that is no t understandable is , and must necessar ily be, perfected if the speakers w ish to make them selves understood and if the listeners w ish to understand ( th is being the fundamental rule of communicat i on). The purpo se of learning a language is no t to p roduce r igh t answ ers but to communicate w ith one ano ther . Th is paper concludes that it is i mpo ssible to def ine w h ich fo rm of English is standard because reputable use of English var ies f rom p lace to p lace and situat i on to situat i on asmuch as it does f rom one generat i on to ano ther . A lso, English language stands to benef it f rom th is internat i onal interact i on w ith the f lux of f resh term s and ph rases per taining to new ideas and concep ts .
Key words: standard English; var iety; understandable; internat i onal language

     1 . 引言

    多年来关于标准英语是否确实存在这个问题一直有很多争议, 如果存在标准英语, 又该怎么定义呢? 针对这个问题有大量的出版物, 这些出版物的研究结果表明不同的见解和讨论的题目一样具有多样性和广泛性, 由此得出的结论是标准英语并不存在, 因为理论上没有共识, 客观上却有许许多多的英语变体在使用着。人们怀疑给某种形式的英语贴个标签定为标准英语是否有益, 试图把某种具有优越感的英语形式作为唯一标准的官方英语在英语国家和非英语国家进行推广是否合乎良好的愿望。在回答这个问题时, 本文认为任何界定标准英语的努力从根本上说都是徒劳的, 英语呈现的形式是由使用和交际过程自然而然确定的, 使用和交际过程中的各种因素是难以控制的。

     2 . 多种英语变体的存在

     美国英语和英国英语有明显差异, 同样美英之外的不同国家里的英语也各有特性, 即使在美国和英国, 在一个地区常常听到的区域口音和表达形式, 在其他地区就听不到, 这是因为特定的区域口音和表达形式反映了特定的文化继承和道德价值。那么在别的国家里看到和听到新的英语形式也并不奇怪, 因为被采用的英语形式正好顺应了特定国家的社会环境和文化需求(Row ley, 1978)。多种英语变体确实存在, 不同的变体在特定的社会环境中根深蒂固并被广泛使用, 这都是不争的事实。然而, 一些以英语母语为标准的语言精英们(elit ists)和语言纯正癖者(pur ists)意欲清除英语的非母语变体, 推广所谓正确的英语母语形式, 把某种具有优越感的母语英语强加给非英语国家的学生。如果硬要让非英语国家的人们讲所谓的 “标准” 英语(尽管大家都知道他们讲的不是那么一回事儿) , 或者让他们讲英语国家某种形式的英语, 就等于要求非英语国家的人和英语国家的人用同样的观点看待事物, 撇开对实现这种要求的可能性讨论, 至少应该认为是一个缺乏理性的要求, 因为语言必然涉及和反映语言使用者的历史继承和文化传统(Bur t, Dulay, F inocch iaro , 1977)。有人害怕被嘲笑, 认为如果使用了严重脱离母语英语的一种英语变体, 往往会被人看不起, 会被认为没有受到良好的教育, 或者会受到公开嘲笑。
     其实对一门外语要真正达到流利程度, 必须对那种外国文化进行深入了解, 才能避免在细微差别和隐含意义上出现理解误差。然而, 对所有学习外语的人(或者是大多数人)提出这样的希望是不切合实际的, 因为需要花很多时间在那种外国文化中生活和工作, 无论花多长时间在那种外国文化中交流和浸洗, 也不会转变成一个外国文化产物那样的 “新人”(Crystal, David, 1984)。学习一门第二语言或者外语的主要动机就是为了表达自己的观点, 并使自己的观点在自己文化背景下被别人理解, 决不是为了把自己的观点转化成外语或者外语文化的产物。不过, 随着一个人通过外语学习不断增加外国文化知识, 就会逐渐培养一种对外国文化更加容纳和谅解的态度, 为更有效的语言交际和更深层的文化理解与交流铺平道路。有人担心对具有语音差异、 语法差异和词汇表达差异的不同英语变体容忍过多, 最终会使讲不同英语变体的群体相互之间不能理解, 目前快速国际化的一门语言就会逐渐降低交际功能, 因为它将会被分解成多种多样彼此陌生的变体, 被人们普遍接受的英语变体会越来越少。如果一种英语变体发展到了可以单独存在的地步, 和绝大多数英语变体几乎不能相通了, 这也没什么大惊小怪, 这时就把它看作是一种新的不同语言(不再是英语的一种变体) ,因为它是英语和当地母语的一种有机混合体(Po t ter, 1979)。不可能也没有必要刻意防止从英语中发展出新语言, 拉丁语不就产生了许多语言吗? 其中就包括英语本身。

     3 . 变体要顺应规范

    在关于标准论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/3 页首页上一页123下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非