摘 要:美式英语和英国英语在语音方面和拼写方面有些差异,文章就这两方面进行一番粗探。
美国是全球唯一的超级大国,她的经济、军事、政冶、文化影响甚巨,英国和美国显然不在同一个档次,但美国英语是从英国英语发展而来的,即英国英语受传统的英语语法束词较甚,保留着比较古老的英语句法特征,而美国英语则不断变化,有必要对此进行一个大致的比较、归类、总结。
二者之间的主要差异表现在:
(一)使用相同的音标,但发音情况不同。例如:在美国英语中,音标[i]的舌位比英国英语的[i]音更接近于口腔中部;美国英语发[e]音比英国英法发[e]音时口张开得大些,美国英语的[?]音比英国英语的[?]音稍长,发音时口张开得略小,美国人发[:]音时,比英国的口张开得大些。英国人发双元音[ou]时,是从[]的舌位开始慢慢向[u]的舌位滑动,读作[u]音,事实上在单词的音标注示中已用[u]取代[ou]。而美国人在发这双元音时,仍坚持从[o]的舌位出发再向[u]音过渡。在美国英语中,辅音[r]是卷舌音,而在英国英语中[r]不是卷舌音。辅音[t]夹在两个元音之间,前一个是重读元音,后一个是轻读元音时,如Latter[l?t],后面的,美国的习惯于将清辅音[t]浊化,所以听起来,latter与ladder[l?d](梯子)的发音近乎相同。类似的例词还有:bit ter(苦的),bidder(出价人),cat t y(斤)—caddy(茶叶盒),p etal(花瓣)—pedal(自行车的踏脚);shutter(百叶窗)—shudder(战票),waiter(服务员);wader(水者),waiting(等待的)—wading(跋涉的)writing(书写)—ridden(骑马的),writer(作家)—rider(骑马人)writ ten(书面的)等。当然为了使对方听懂,美国人在上述情况下有时也将[t]与[d]读作两个不同的铺音。
(二)在英国标准音中,字母r在元音前才发音,如read[ri:d]读red[red];红色的了,great[greit];伟大的等,而在铺音前或词尾时是不发音的,如farm[f:m]农场,cord[k:d绳,线],hard[h:d,坚硬的]f ar[f:遥远地]等,但在美国英语中字母r不仅在元音前发音,而在辅音前也发明显的卷舌音,居于词尾时依旧发音,如work[w:rk;工作],f arm[f:m],car[k:r,汽车]等。因此,在英国英语中,law(法律)与lore(学问,经验知识),saw(锯)与sore(痛的)和soar(高飞),paw(爪子)与pore(无孔)和pour(倾注)等,每组词的发音是相同的,而在美国英语中却不相同。当字母r前后都有元音时,指英国标准音r应和前后的元音都拼读,如hero[hi r u]英雄,during[dju ri]在期间,但按照美国“普通话”的读法,r则只与后面的元音拼读,如[hi:rou],[dju:ri].
(三)美国“普通话”常用[?][][]三个音标代替,英国标准音[?][][][]四个音标的功能。美国英语hat(帽子),man(男人),path(道路),laugh(笑)等词的元音近似英语的[?];log(木头)与calm(平静的),father(父亲)谐韵,均近似英语的[:];cross(跨过),long(长的),law(法律),cause(事业)等词的元音一律读[];而在标准英国读音中,[?]只用于man,hat;[:]用于laugh,pat h,calm,f at her,[]用于log,cross, long,[],只用于law,cause中。
(四)非重读的字母e,在美国英语中当读作[e],而在英国英语中读作[i],所以美国习惯将experiment(实验)读作[eks perim nt],而英国人习惯可将其读作[iks perim nt]。
(五)美国“普通话”惯将词尾一派读作[iIe]或读作[il]或[i:I][I]如mobile[moubi:l];流动的missile[mis I导弹]等,而英国的则喜欢将这一词尾读作[i],如mobile[moubail]missile[misail]。
(六)美国“普通话”常将wh-开头的词读作[hw-],如将wheat(小麦)读作[hwi:t],将wheel(轮子)读作[hwi:l]等,而英国英语则将wh-读作[w-]如:wheat[wi:t],wheel[wi:l]等。
(七)美国的习惯将单词的每一个音节都读出来,而英国的习惯则有时省略其中的音节,试比较。例词美国英语英国英语Dictionary(词典)[dik n ri][dik nri]Interes t(兴趣)[int res t][int ris t]Dormit ory(宿舍)[d rmit ri][d:mit ri]Medicne(药品)[medisin][medsin]
(八)在[s][][f][m][n]等辅音之前的字母a,美国普通话,一般读作[?]音,而英国标准音则读作[:]音。如美国的将ask问,bath(洗澡),chance(机会),分别读作[?sk],[b?],[t?ns],而英国人则读作[:sk],[ba:][t a:ns],上述例子均属美、英英语,有规则发音上的差异。无规则发音上的差异有epoch[ep k](美),[i:p k](英),eras ure[i rei r](美),[i rei](英),erase[i reis](美),[i reiz](英),excursion[iks k:n](美),[iks k:n](英),figure[figj r](美),[fig](英),lieutenant[Iu:ten nt](美),[Ief ten nt](英),tes timony[testim uni](美),[testim ni](英)等。
(九)从语调方面看,英国英语的语调抑扬,顿挫,音调模式及调域之间的变化较大,而美国英语的语调比较平稳,调域间的变化较小。英国人在说话时,往往加强重读音节的读音,而对于非重音节则省略或一掠而过,在处理句子重读时,英国的亦惯于加强重读的词或词组,而对非重读的词或词组易轻轻滑过。美国人虽也重视句子重读,但并不象英国人那样加强重读词或词组,美国人讲话时节奏较慢,所以一般感到美国英语容易听懂些。
(十)拼写上的差异。美国英语的拼写 英国英语的拼写Wagon waggonTraveler travelerEnrolled enrolledProgram programmeCigaret cigaretteHonor honourDefense defencePretense pertenceLicence licensePractice practice(v)Smolder smoulderInquire enquireJ udgment judgementAcknowledgment asknowledgementConnection connexionInflection inflexionCenter centreMask masqueCheck chequeCatalog catalogueBogy bogeyDraft draughtBaritone baritoneGayety gaietyAnemia anaemiaEsthetic aestheticAnalyze analyseSulfate sulphateBalk baulkPlow ploughStory storeyGray greyTire tyrePajamas pyjamasCurb kerbJail gaolPeddler pedlarRime rhymeMustache moustache以上谈及的,只是美国英语与英国英语之间在语音及拼写上一些主要差异,倘若进行英语考试(语音、语法的考试),我看这是以英国英语为准。很多标准答案都是以英国英语为准绳。
参考文献:
[1]於奇.现代
英语词汇学.上海:外语教育出版社,1983.
本论文由英语论文网提供整理,提供论文代写,英语论文代写,代写论文,代写英语论文,代写留学生论文,代写英文论文,留学生论文代写相关核心关键词搜索。