英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

模糊语言在政治外交场合的应用 [2]

论文作者:李颖 论文属性:短文 essay登出时间:2009-04-06编辑:黄丽樱点击率:2817

论文字数:3877论文编号:org200904061615071116语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:模糊语言政治外交语言词汇句法篇章vague languagepolitical diplomatic languagelexicalsyntacticaldiscourse

义就可能消失。 美国9.11事件后,美国记者采访萨达姆.侯赛因:“do you agree or disagree, in principle, with the attacks of 11 September?”(你在原则上究竟同不同意9.11袭击), 萨达姆.侯赛因没有直接说 “yes” 或“no”。 他作了以下评论: “…there must be a law governing the conduct of humanity, a law which does not allow an aggressor to commit aggression while others remain silent, a killer to perpetrate murder while other applaud his deed, or an invader to occupy other countries while others make no move…”(www.asahi.com/politics:Febrary 24,2003)。如果没有while从句,句子的原有前提就是:法律必须规定不允许入侵。可是三个while从句的加入,使句子的前提取消。也就是说法律规定不允许入侵是有条件的:如果他国保持沉默,或不采取措施,是不允许侵略的。那么,给听者的暗示便是如果他国不是沉默或有什么举动呢?正是这个“while”从句取消了原有前提,并生成了新的语用含义:美国之所以会遭受9.11袭击正是因为他在9.11袭击前就先有所举动了,这是他咎由自取。萨达姆利用取消前提模糊回答提问,借此表达了他的讽喻。 另外,转折从句的使用也很多。在国际会议上听别国代表发言,要旨是注意“但是”后面的文章。比如,“…有着最大的同情,但是愿意指出……”,“…怀有深深的敬意,但是我认为……”等等。 3.2.4 常用的结构: 除了以上所提到的句法模糊现象,本文还总结了其他一些常用模糊句子结构。 表抗议:“We regret… …”;“We protest strongly… …”;“… 表示坚决抗议…”;“… 采取必要手段…”; 表同意: “I’m glad you are …”;“The two states agree that… …”;“各方认为…… 是适宜和及时的”… 表态度: “The two states recognize and respect……”; “We are happy to…”… 表祝贺: “值此…之际,请接受…诚挚的祝贺”; “XXX presents its compliments to… and has the honor to… XXX avails itself of this opportunity to renew to … the expression of its highest consideration…”(王海燕,1989:154) 3.3篇章层面的模糊 对于篇章层面的模糊,索玉柱(1999)曾指出:“模糊段落体现为两种形式:一是 ‘语句模糊段落’,是由若干个模糊语句组成的模糊信息片段;二是‘语境模糊段落’,是由语境造成的模糊信息片段”。本文这里有不同的分析角度。 3.3.1 相同或相似模糊词语的重复 重复能使篇章连贯,给以整体性。模糊词语的重复则能给整个篇章以模糊的整体性。如: “…Your reforms have lifted millions from poverty, offering better housing and better schools. The Chinese people enjoy today a better standard of living than... China is playing a stronger role in the community of nations…”这是克林顿在1997年访华时的发言。比较级是典型的模糊词语,在这段文字中我们注意到比较级better的4次使用 和 stronger的使用。better我们只可以解释为比以前好而已。这是各国领导在对他国访问时常用的手段,看似恭维了对方,却又不失事实。 3.3.2 语句的隐含之意 读者或听者对语句的隐含之意的理解是不确定的。 Grice(1967) 指出话语的隐含之意有不确定性。也就是说如果A 所说的话有隐含的言外音, 那么 B 所猜想的就很不确定了。这就是外交语言的原则,说话者措词可以有多种解释, 这样便给自己留有很大余地。 如在2002,10,29th 的记者招待会上,就美国政府有关对伊问题草案,当被问及中国政府的确切立场时,发言人刘建超说: “中方在联合国有关伊问题决议问题上的立场是:任何方案,只要有利于联合国对伊进行武器核查,有利于查清和销毁伊大规模杀伤性武器,有利于政治解决伊问题,我们都将认真考虑。”(www.fmprc.gov.cn) 能从中找到中国政府的确切立场吗? 语篇的整体模糊性可以作出解释。 首先, 模糊词语“有利于”的三次重复使用产生整体模糊效应。什么是“有利于” 取决于变幻莫测的国际形势。 第二, 对“任何方案,… … 只要有利于, …我们都将认真考虑”的解释是灵活的。我们有以下几个问题可以考虑: (1). 有利于的标准是什么? (2).认真考虑的标准是什么? (3). 如果不利,会被考虑吗? 4 结语 语言描述的模糊性是一种客观存在。在外交语言的言语交际中,交际者通常会受到语言环境、话题以及事物本身的不确定性等因素的影响,往往需要使用大量的模糊言语来实现自己的交际目的,或是使语言表达更加委婉、灵活;或是用来掩饰,回避话题;或是出于礼貌,避免直接。在外交中它不仅是一个有趣的哲学现象,也是不可缺少的行事手段。笔者认为外交语言的模糊性的研究空间还有很大,仅从词汇、句法和篇章三个层面对其进行分析,是远远不够的, 随着模糊语言学理论体系日益完善和发展,还会对此有更多的研究。 参考文献: [1] Kempson,R.M. Semantic Theory[M]. Cambridge: Cambridge University Press, 1977:119. [2] Grice,P. Logic and Conversation[Z], in P.Cole and J. Morgan(eds.)1975:41-58. [3]吴世雄,陈维振.中国模糊语言学:回顾与前瞻[J]. 外语教学与研究,2001(1):7. [4] 何自然. 语用学与英语学习[Z]. 上海:上海外语教育出版社,1999:72. [5]王海燕.(译)外交知识和技巧[Z].阿.科瓦廖夫(著). 北京:世界知识出版社,1989. [6] 索玉柱.言语模糊段落及其文体功能说略[J].外国语,1999,(1). [7] (外交部网站) 24,2003(朝日新闻英文版) 论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非