英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

《剑桥法律英语》(节选)翻译实践报告 [2]

论文作者:www.51lunwen.org论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2016-03-03编辑:lgg点击率:5525

论文字数:32733论文编号:org201603021307209186语种:英语 English地区:中国价格:$ 66

关键词:英语翻译论文法律英语词汇特征法律英语句法特征翻译策略

摘要:本文是英语翻译论文,本文选取了《剑桥法律英语》的部分章节内容,以举例论证的方式,重点分析法律英语的特点以及翻译时应重视的方面:法律英语词汇具有使用古英语、拉丁语、法语、法律术语和行话、以及具有法律意义的一般词,翻译时应采用等效翻译策略。

gal  English  will  be examplified, for example the features of lexicon and the features of syntax. After having a good understanding of the linguistic features of legal English, it is much more easier to find neglected problems  and  difficulties  hit  by  translators,  summarize  the  E-C  translating  skills  and  strategies, and  present  constructive  advices  to  later  translators  not  to  make  the  same  mistakes  again  in  the future  translation  of  legal  English  texts.  Meanwhile,  this  translation  project  provides  a comprehensive introduction of the UK?s legal system and can function as a guideline to those who are preparing for the ILEC exam (International Legal English Certificate). 
.......

Chapter Two Preparation for the Translation Project  

2.1 Introduction to the Original Text      
Professional  English  in  Use:  Law  is  a  legal  book  written  by  Gillian  D.  Brown  and  Sally Rice. It was published by the Cambridge University Press in 2007. After its publication, it became an ideal companion for people who want to study and understand the UK?s legal system. In 2010, it was introduced and published by the Post and Telecom Press, still in its original English version. Up to now, there is no Chinese version of the book.    The book contains 45 two-page units and is categorized into four thematic parts: The legal system,  Law  in  practice,  Legal  professionals,  and  Legal  professionals  in  practice,  (including Contract,  Liability,  Intellectual  property,  Environmental  law,  and  Information  technology  law), primarily fastening on the practices of commercial law (including company law, employment law, contract formation, real property, sale of goods, and intellectual property).  
.....

2.2 Analysis of the Translation Project 
The original text is a book of legal English, containing a large quantity of legal vocabularies, professional terms and jargons, and many long and complex sentences. Though the material itself is not too difficult to apprehend, due to the basic traits of legal English – that is preciseness and rigidness, the translation work still requires a lot of time and efforts, especially when dealing with the Latin and French terms, old-fashioned words not much in general use, legal jargons and words with special meaning in ordinary use, all of which need careful attention. What?s more, the long and  complex  sentences  also  are  a  conundrum.  Only  by  mastering  the  sentence  constituents  and making clear the logic can the text be accurately understood, and then a good translation comes into being.  
........

Chapter Three Linguistic Features of Legal English ..... 5 
3.1 Features of Legal English Vocabulary .... 5 
3.1.1 Use of Ordinary Words with Special Meanings ....... 5 
3.1.2 Use of Old-fashioned Words .... 6 
3.1.3 Use of Latin and French Terms .....论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。
英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非