英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

公 司 章 程Articles of Association [9]

论文作者:www.51lunwen.org论文属性:公告登出时间:2014-06-30编辑:felicia点击率:22102

论文字数:12893论文编号:org201406291015442594语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:General Principlehereinafterlaws and regulationsterms and conditionsinterpretation or pronouncement

摘要:通过详细罗列公司章程以促进公司的良性发展。重点突出公司的禁止事项,以使公司在全球化的浪潮中发展越来越快。

om their positions the executive director or senior management personnel who violate laws, administrative regulations, the articles of association of the Company or resolutions of the shareholders' meeting;

(三)当执行董事、高级管理人员的行为损害公司的利益时,要求执行董事、高级管理人员予以纠正;

(3) require the executive director or senior management personnel to rectify their conduct when any of their actions damage the interests of the Company;

(四)提议召开临时股东会会议,在执行董事不履行本章程规定的召集和主持股东会会议职责时召集和主持股东会会议;

(4) propose the extraordinary shareholders' meetings, convening and presiding over shareholders' meetings when the executive director fails to perform his duty to convene and preside over shareholders' meetings as prescribed in this articles of association; and

(五)向股东会会议提出提案。

(5) put forward proposals to shareholders' meetings.

第六章 公司的法定代表人

Chapter 6: The Legal Representative of the Company

第三十一条 执行董事为公司的法定代表人,由股东会选举产生,任期三年。任期届满,可连选连任。

Article 31. The executive director shall serve as the legal representative of the Company elected by the shareholders for a term of three (3) years. And if re-appointed upon expiration of his term of office, an executive director may serve consecutive terms as legal representative.

第七章 股权转让

Chapter 7: Share Transfer

第三十二条 股东可以自由地转让其部分或全部出资。

Article 32. The shareholders of the Company may freely transfer all or part of their equity interests.

第三十三条 股东转让股权,应就该股权的转让书面通知其他股东。

Article 33. Where a shareholder transfers its equity interests, it shall notify the other shareholders in writing of the transfer of such equity interests.

第三十四条 如果有股东死亡,其执行人、管理人、法定代表在获得资格的九十(90)天内将死者全部股权转让其他股东认可的第三人。

Article 34. Upon the death of the shareholder, the executors, administrators, or legal representatives of the deceased shall, within 90 days after qualification as such, sell to the third party approved by other shareholders, all the shares of the equity interests in the Company, owned by the deceased at the time of his or her death.

股权转让价格遵照市场价,如果有关各方无法同意转让价格,则由有资格的独立第三方定价。其转让价款应在其代表获得资格后三十(30)天内 100%现金支付。

The valuation of the shares shall be according to market value appraised by an independent appraiser if not agreed. The purchase price shall be paid as follows: 100% in cash within 30 days after the qualification of the legal representatives of the deceased shareholder.

其他股东期望在上述期限内,死者家人终止其在公司所有权益。

It is the wish of the parties to these Articles that within the period specified above after the death of the shareholder; his or her family shall terminate all interest in the Company.

第八章 经营场地

Chapter 8: Operation Site

第三十五条 公司应在其注册地址和经执行董事批准的其他地点开展业务,但须根据相关法律从有关政府部门获得批准或经有关政府部门登记。本章程任何规定不应被解释为对公司从事任何项目的地理范围的限制。

Article 35. The Company will conduct its business o论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

相关文章

    英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非