英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

中文流行歌曲中的汉英语码转换研究 [3]

论文作者:www.51lunwen.org论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2016-09-02编辑:lgg点击率:5531

论文字数:35168论文编号:org201608272135569514语种:英语 English地区:中国价格:$ 66

关键词:英语论文范文语码转换结构特征语用功能

摘要:本文是英语论文范文,本文选取大陆流行歌曲中出现的汉英语码转换为研究对象,利用 Myers-Scotton 提出的主体语框架模式和唯索尔伦的顺应理论,分析汉英语码转换的语言结构特征及语用功能,并且分析在不同时期语码转换出现的频率、历时性特征以及哪些因素引起了转换特征的变化。

. This type turns to embedded language completely, and it is an integrateddiscourse of code-switching.
...........

3. Research Design........13
3.1 Research Questions.........13
3.2 Research Methods...........13
3.3 Data Collection........13
3.4 Data Analysis...........14
4. Results and Discussion..........15
4.1 Linguistic Characteristics of Chinese-English Code-switching........15
4.2 Pragmatic Functions of Code-switching in the Chinese Pop Songs...........24
4.2.1 Code-switching in Adaptation to Linguistic Reality......25
4.2.2 Code-switching in Adaptation to Social Conventions........... 30
4.2.3 Code-switching in Adaptation to Psychological Motivations....... 32
4.3 Different Periods of Code-switching in Chinese Pop Songs.......36
4.3.1 Longitudinal Characteristics of Code-switching....36
4.3.2 Reasons for Longitudinal Characteristics of Code-switching.......37
5. Conclusions..........41
5.1 Findings........... 41
5.2 Limitations.......42
5.3 Suggestions for Further Studies.....42

4. Results and Discussion

4.1 Linguistic Characteristics of Chinese-English Code-switching inthe Chinese Popular Songs

In the collected 585 songs, there are 1324 instances of Chinese-Englishcode-switching, and the frequencies for each type of code-switching are given in Tables of4-1, 4-2 and 4-3. Moreover, the basic information of code-switching in the collected songsis listed in the Appendix.From Table 4-1, we can see that the EL words (32.02%) take up the largest proportionof switches, sentences (31.80%) and phrases (23.72%) rank the second and third, anddiscourses (9.06%) and letter or letter clusters (3.40%) follow with low frequency.Tables 4-2 shows that in the 424 instances of CS, nouns (64.39%) take up the largestproportion, half of the total switches. Adjectives and verbs rank the second and third, butthey only account for 12.26% and 9.91% respectively. Other categories, numbers, adverbs,conjunctions, and interrogatives account for even smaller proportion.Apart from the ML+EL constituents, another type is EL islands which can be dividedinto three categories: phrases, sentences and discourses. EL phrases can be further dividedinto five types: noun phrase, verb phrase, adjective phrase, adverb phrase andprepositional phrase.From Table 4-3, we can see that sentence (49.24%) occupies the largest proportion ofall 855 instances. On the phrase level, VP (19.18%) and NP (15.20%) rank the first andsecond. It indicates that VP and NP occur more frequently than other phrases. Discoursetakes up 14.04% of the EL islands.

..........

Conclusions

In this thesis, the author analyzes the linguistic structures, pragmatic functions andlongitudinal characteristics of Chinese-English code-switching in Chinese pop songs. Thewhole study is primarily descriptive rather than theoretical. In this study, the author selectsthe Chinese-English code-switching in Chinese popular songs in the mainland as theresearch object, using Myers-Scotton’s matrix language framework model, adopting themethod of quantitative statistics, analyzes the frequency and linguistic characteristics ofcode-switching in 585 Chinese pop songs. By Verschueren’s adaptation theory, the authoruses the qualitative method to explore the pragmatic functions of code-switching in论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。
英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非