Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal
英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献
ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter
澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文
小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法
英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查
temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语
经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目
日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题
职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意
论文作者:www.51lunwen.org论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2012-12-13编辑:lgg点击率:4059
论文字数:40000论文编号:org201212121139015551语种:英语 English地区:中国价格:$ 66
摘要:本文从二语习得理论出发,以迁移理论为视角,探讨了土家族学生英语学习中的跨语言影响。通过对土家族聚居地区-长阳土家族自治县的高中学生的个别调査和收集例证,本文试图为该地区的英语教师提供有利于教学的有用信息,同时探讨全球化背景下的如何维护土家语这样濒临的非物质文化遗产的有效措施。
1. 介绍
1.1研究背景
本文主要研究应用语言学,第二语言习得和语言教学,针对语言转移、语言学家和外语教师国外已经至少有一个世纪的研究。因为外语学习总是在母语的背景下进行的。A teacher who has made a comparisonbetween foreign language and native language of students shall know better what the reallearning problems students encounter. It is widely believed that differences betweennative language and foreign language create learning difficulties, while the similaritiesfacilitate learning.With the development of modem society and the globalization of economy, Chinahas been further carrying out its open policy as a member of WTO. English, as a globallanguage, not only becomes one of the essential necessities for employees in all walks offields, but also relates closely to the social, economic and cultural development.Therefore, Chinese people have long realized that English is the preferred language fortheir promotion in the future and their children's further study, especially in order toexpand greatly international trade and tourism industry in ethnic minority areas. However,it is a fact universally acknowledged that ethnic minority students are poorer in English,when compared with most Han students, due to the underdeveloped social economy,language environment and cultural background. This is an obstacle that challenges bothteachers and students in ethnic minority places.
The improvement of ethnic minoritystudents' English learning in remote areas should be paid more attention by governmentand educational authorities.Tujia nationality is an ethnic group of industrious and courageous with a longhistory and splendid unique culture. They have been devoted to accepting the mainstreamof cultures of Han, and they have an intense desire for learning English well. However,Tujia students normally begin to learn English from either primary school or middleschool, and they use their mother tongue in their daily communication before they beginto learn English, so it is inevitable to avoid some cross-linguistic influence from Tujialanguage. The author herself is from Tujia ethnic group, and she herself is greatlyinfluenced by language transfer of Tujia language, especially in the aspect ofpronunciation. She takes special observation to what real learning problems Tujiastudents encounter and what linguistic errors they make and which kind of difficulties they confront frequently during their English learning.
1.2The significance of the study研究目标
Most of the studies in China have focused on contrastive analysis of Chinesemandarin and English. Few attempts, however, either at home or abroad, has been doneto take ethnic minority students as subjects to study influence of ethnic minoritylanguages on English learning. Even the description of Tujia language in English is rareup till now and influence of Tujia language in English learning is merely mentionedinstead of carefully analyzed. My experimental work is executed to explore and analyzedifferences and similarities between Tujia and English in the aspects of phonology,lexicon, syntax andwww.51lunwen.org discourse so as to clarify interference in Tujia students' Englishlearning. To a certain extent, this study extends the scope of LI transfer and enrichesresearch findings of LI transfer. More over, it is hoped that the present research mayprovide some feasible pedagogical instructions.
The useful information of this papercould inspire English teachers to carry out innovative education in Changyang, withwhich they can b本论文由英语论文网提供整理,提供论文代写,英语论文代写,代写论文,代写英语论文,代写留学生论文,代写英文论文,留学生论文代写相关核心关键词搜索。