英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

中西隐喻中的思维差异论析

论文作者:佚名论文属性:短文 essay登出时间:2009-04-06编辑:刘宝玲点击率:4157

论文字数:3000论文编号:org200904061418007979语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:隐喻东方西方修辞学思维差异

隐喻在语言中是一种十分普遍的语言现象。有学者曾 经指出,英语中大约70% 都来源于隐喻。汉语当中的隐喻 现象虽无具体的数字统计,但也是随处可见的。隐喻不仅 普遍存在而且具有悠久的历史,用词含蓄、意义深远。它不 仅是一种特殊的语言现象,也是一种文化现象,一种思维现 象。因此近年来,对隐喻问题的研究已经引起了越来越多 的学者的兴趣和关注。 作为一种普遍的语言现象,隐喻不仅是语言的一种装 饰,而且是人类思维认知的一种方式,中西思维方式的不同 在隐喻运用中会反映出明显的民族文化认知差异。本文从 以下几个方面对隐喻中的思维方式差异进行研究。研究这 种差异能更好地了解不同民族的思维特点,促进跨文化 交流。 隐喻及其研究 隐喻的研究不管在西方还是东方都源远流长。在西 方,隐喻最早是作为修辞学上的一个术语提出的。在传统 的修辞学中,隐喻是一个普通的辞格。亚里士多德在其经 典名著《诗学》(Poetics)和《修辞学》(Rhetoric)中提出:“隐 喻是通过把属于别的事物的词给与另一事物而构成,是一 种修辞手段。” 对于隐喻的定义,不同的人有不同的说法, “有的认为隐喻是对两个通常没有联系的事物的比较,并对 隐喻和明喻加以区别;有的认为隐喻是用另一间接有关的 事物说明一件事,可包括类比、明喻、比喻和寓言等。这一 云虹 矛盾源自亚里士多德早在2000年前所开的先例。”②本文 中所采用的是隐喻的较宽泛的定义,即隐喻包括类比、明 喻、比喻和寓言等。从隐喻研究的历史来看,中西方走过了 不同的发展道路。中国很早就出现了隐喻这种语言形式, 并且渗透到了中国的古典诗学、美学、哲学等领域,出现了 如《文心雕龙》、《文则》等涉及隐喻研究的著作。但是,对 隐喻的研究就如同对美学的研究一样,在中国一直未能形 成一个单独的、完整的理论体系。2O世纪中期,中国的隐 喻研究开始逐渐向西方的研究模式靠拢,借鉴西方的经验 与理论发展中国自己的隐喻理论。而西方的隐喻研究情况 却大不相同。一般认为,西方的隐喻研究始于古希腊、罗马 时代,大致可以分为三个时期:从公元前300年左右到2O 世纪3O年代,从2O世纪3O年代到7O年代初,从2O世纪7O 年代至今。到如今,西方已经形成了一套独立的隐喻研究 理论体系 。 Lakof和Johnson的研究表明,人一生大约使用470万 个新颖的隐喻,2140万个定型化的隐喻。@隐喻的无处不在 使人们早在两千多年前就开始了对其的认识与研究。传统 语言学中,隐喻主要是指一种以心理联想为基础,用具体 的、浅显的、熟悉的事物去说明或是描写抽象的、深奥的、生 疏的事物;主要属于文学修辞等学科的研究范畴,与思维和 行为无关。这种观点,可以追溯到亚里士多德时代。在此 基础上的研究主要是在词汇层次上进行的,即将隐喻视为 一种修辞现象,一种表达同一意义的特殊语言手段。从2O 世纪3O年代起 学术界开始从语言学的角度探讨隐喻,将 隐喻视做意义创生的语义现象,形成了关于隐喻的语义观, 当中较有代表性的是相互作用论。此种研究是隐喻处于句 子层次的研究。直到20世纪70—80年代,隐喻研究才又 开始得到更多学科的关注,有了更多的研究视角。对隐喻 的研究从词汇、句子扩展到了交际、文化、认知、思维等诸多 方面,形成了隐喻的语用观和认知观等重要理论。隐喻不 再仅被当做修辞现象进行研究,更重要的是开始被作为人 类认知的现象、人类认知的工具,被作为人类的思维方式进 行研究。就目前的研究现状来看,虽然将隐喻作为人的思 维方式看待已经得到学术界大多数人的认可,但是从思维 角度,特别是从思维的深层次差异角度来研究不同文化的 隐喻差异的文章仍相对较少。 二隐喻与思维方式 George Lakof和Mark Johnson于1980年出版《我们赖 以生存的隐喻》(Metaphors We Live By)一书,提出了认知隐 喻理论。在认知语言学中,隐喻既是语言现象,也是人们用 对一种事物认识、理解、思考来表达另一事物的思维方式, 是人类生存和认知的基本方式之一,根植于语言、思维和文 化中。Lakof(1993)曾经明确指出,隐喻不仅是一种语言 现象,也是人类思维的固有手段,直接参与人类的认知过 程,是人们认识世界的方式之一。⑨隐喻可以帮助人们利用 已知的事物来理解未知的事物,或加深对原有事物的认识。 Richard(1965)指出:“人的思维是隐喻性的,它通过比较而 进行。” 《易传· 系辞上》中也曾有“取诸身物而后触类引 申”的类似表述。认知语言学认为,一个认知域(源域 source domain)被部分映现于另一认知域(目标域target do— main)上,后者因前者而得到部分理解。把这两种通常看起 来毫无联系的认知域相提并论,是因为人类在认知领域对 它们产生了相似联想,因此利用在头脑中的相似性,以源域 来解释和评价目标域。可以看出,语言中的隐喻产生于隐 喻性思维过程,反映了人类大脑认识世界的方式。 英汉两种语言,虽然有各自不同的文化背景和社会基 础,但二者在隐喻的运用方面还是有很多相似性。比如英 语中的习语“to strike while the iron is hot”与汉语习语“趁 热打铁”中的隐喻,不管是在隐喻的意义和用法上,还是在 隐喻的语义和文化形象上都保持了高度的一致,都是用“铁 要趁烧红的时候打”这一生活中的常识性事件来比喻做事 要抓紧时机。英语习语“A good medicine tastes bitter”与汉 语习语“良药苦口”中的隐喻同样具有很高的一致性,都用 “对身体有益处的药味道却不好”来表示真诚的劝诫虽然 昕着不舒服却对人很有益处。从以上的例子可以看出,隐 喻使用的这种一致性来源于人类认知的共性,来源于认知 活动中相同的13常生活体验和经验。人类在不管是生理功 能、认知结构,还是赖以生存的自然条件、社会条件及文化 背景等方面,都存在着某些共同性,对外界的感知不同的人 之间都有其能相通的地方。所以当人们试图用语言将自己 感知的外部世界表达出来时,也就势必存在着相同的东西, 而这也正是英汉两种语言中产生隐喻相似性的认知根源。 这类的例子还有很多。英语“as light as a feather”与汉语中 的“轻如鸿毛”具有较多的相似性,虽然后者还可以表示 “没有什么价值”,但是二者都使用了羽毛这个13常生活中 的常见物来比喻某个事物的重量极小。除了由人类认知共 性所引出的隐喻的相似性之外,随着世界各地人们的交流 越来越多,各自文化的融合度越来越高,因而也产生了一些 “通用”的隐喻。比如:“eat the fruit of one’s own doing”与 “自食其果”、“to shed crocodile’S tears”与“鳄鱼的眼泪”等 等,它们是语言发展过程中不同文化交融发展的结果。另 一方面,英汉语言中的隐喻更多地表现出差异性。比如:英 语中的“She is a cat”指的是“她是个包藏祸心的女人”,汉 语中则没有这种隐喻。形成这些差异的原因是多种多样 的,很多学者都从不同角度对此进行了论述,但是从思维差 异上进行的研究还不多见。隐喻作为一种思维方式,它所 表现出来的差异性不可避免地从一定程度上体现出了思维 方式的差异,研究隐喻的差异有助于人们认识思维的差异。 三 中西方隐喻中思维的差异 关于中西方思维的差异性问题,国内已有很多学者进 行了精辟的论述,为进一步研究隐喻中所反映的思维方式 差异奠定了良好的基础。比如连淑能教授在2002年就撰 写了上万字的论文《论中西思维方式》,指出思维方式的差 异本质上是文化差异的表现,东西方分属两大不同的文化 体系,所以形成两大思维方式;进而提出了中西思维方式的 十大差异,包括伦理型与认知型、整体性与分析性、意向性 与对象性、直觉性与逻辑性、意象性与实证性、模糊性与精 确性、求同性与求异性、后馈性与前瞻性、内向性与外向性 以及归纳型与演绎型。④语言是思维与文化的集中表现,隐 喻作为一种特殊的语言形式,也体现出了中西方思维方式 的差异。笔者以为,隐喻中体现出的中西方思维上的差异 从以下两个方面可以窥见一论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非