英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

联系方式

英语论文网首页>时 搜索结果
关健词:[本次检索为您找到 435 篇有关的页面]

关闭所有内容预览| 展开所有内容预览

331.探讨政新词汇的英译[内容预览]2010-06-29

摘要: 由于参考资料的滞后和匮乏, 给时政新词汇的英译带来了很大的困难。作者试图探讨如何解决这一难题, 在本文通过举例说明, 概括了几种实用性较强的翻译方式。 随着时代的发展和进步, 我国在国家重大时事, 政治形势方针、 政策和经济文化等方面不断涌现出新的词汇, 这些时政新词汇也成了翻译中比较棘手的难题。正因为“ 新” , 大多词汇无先例可查, 译者无法从一般的综合性汉英词典中获得明确答案。旧词典里没有, 新词典的编纂出版滞后, 加上国内对汉英新词汇理论研究的专著和论文又很少, 无疑给翻译工作者带来了诸多不便。译者只能根据自己的理解翻译

论文类别:英语词汇学人气:1923论文属性:职称论文 Scholarship Papers加入时间:2010-06-29免费论文 Free Thesis

332.用语篇的 type 概念辅助法语动词态教学  [内容预览]2010-06-26

    在法语教学过程中 ,时态始终是重点和难点 ,尤其是直陈式复合过去时、 简单过去时和未完成过去时这 3 个时态。什么时候使用完成体时态(复合过去时、 简单过去时) ,什么时候使用未完成体时态 ,学生常常感到困惑。笔者试图从一个新的视角来看这 3 个时态 ,即语篇的视角。法语语篇分析中有 type 概念 ,指语篇类型或语篇中语段( sé quence)的类型。法语语篇或语段有4 种类型 ,分别是:描写型 (type descriptif) 、 解释型 (type explicatif ) 、 辩论型 (type argumentatif )和叙事型

论文类别:法国语言学人气:3920论文属性:职称论文 Scholarship Papers加入时间:2010-06-26免费论文 Free Thesis

333.分析英语新闻标题中现在的形式[内容预览]2010-06-26

摘   要:当代语法学的明显特征是对语言系统进行多视角观察及静动结合的立体性研究。通过对现在时的时态意义及对 “新闻现在时” 的形式分析 ,揭示其语法形式背后的语用功能和所蕴含的语用内涵。关键词:新闻标题;现在时;语用内涵   一   引言   当代语法系统在对语言系统进行纯形式的结构分析及系统语义研究的同时 ,深刻挖掘其形式、 语义所蕴含的语用因素和语用内涵。在静态分析的基础上对语言系统进行动态分析 ,真实准确把握句子的语义和语用价值 ,达到最佳交际目的。   目前对现在时语用意义与用法的研究过于泛化。本文侧重对英语新闻标题中现在时的形式分析 ,揭示其形式背后所蕴含

论文类别:新闻英语人气:3228论文属性:职称论文 Scholarship Papers加入时间:2010-06-26免费论文 Free Thesis

334.归纳和总结法语态用法[内容预览]2010-06-26

   学习法语的一大难点是时态繁多 ,尤其是过去时态 ,不但种类多、 形式多 ,而且结构复杂 ,用法多样 ,时态与时态之间还有着 “剪不断 ,理还乱” 的千丝万缕的联系和程度不等的异同 ,这确实给初学者带来不少困难。笔者结合自己的学习体会和教学经验 ,把直陈式中几个容易混淆的 “过去” 和“过去的过去” 时态进行了简单归纳和总结 ,供大家参考。 1. 纯粹的过去时态并不难掌握 ,主要有以下几种:(1)最近过去时( le passé immé diat ) ,其构成为:venir de + 动词不定式 ,用于表示刚刚发生或完成的动作。如:Il vient de

论文类别:法语教学人气:4864论文属性:职称论文 Scholarship Papers加入时间:2010-06-26免费论文 Free Thesis

335. as 作为连词在引导状语从句的作用[内容预览]2010-06-19

摘要: as 在英语中的词意、 词性用法很多, 本文就 as 作为连词在引导状语从句时的作用做一个简单的分析。   在英语中, as 有多种词性和用法, 它可作副词、 介词、 代词和连接词。本文仅就作为连接词的用法做一个简单的分析。 一、 as 引导时间状语从句as 可表示时间 “当……的时候” , 如:A s a young man , he jo ined the Eigh thRou te A rmy . (他在青年时代就加入了八路军。 )as 可引导时间状语从句, 在此类句中, 主句和从句的动作一般是同时发生的, 可译 “当……时” 或 “一边…

论文类别:英语语法人气:2599论文属性:职称论文 Scholarship Papers加入时间:2010-06-19免费论文 Free Thesis

336.探讨新期高职高专加强语言学理论的意义[内容预览]2010-06-09

摘 要: 以十七大科学理论发展观为指导, 全面推进高职高专人文素质教育是实施科教兴国战略的迫切需要。 结合当前高职高专英语专业的现状, 探讨了新时期高职高专加强语言学理论的重要意义, 提出全面推进高职高专人语言学理论应与实践结合, 与高职高专学生培养特点相结合。 高职高专英语专业的任务是为培养能正确地用英语进行交际并具备从事中小学英语教学和教研能力的英语人才, 这是在业务方面对学生的要求, 为了达到这一要求, 必须在重视和加强基础语言训练的同时, 给予学生语言理论方面的指导。 在英语教学中,

论文类别:大学英语教学人气:1484论文属性:职称论文 Scholarship Papers加入时间:2010-06-09免费论文 Free Thesis

337.英语中定语从句翻译的灵活性[内容预览]2010-06-07

摘要: 英语中定语从句的种类较多,因其结构和含义的不同,翻译时有比较大的灵活性,可采用不同的译法。 在英语中,定语从句很常见,有的结构比较简单,有的结构相当复杂,有的与先行词关系密切(限定性定语从句) ,有的与先行词关系不甚密切(非限定性定语从句) ,有的定语从句还具有原因、结果、让步、目的、条件、假设等意义。英语的定语从句种类较多,翻译时有比较大的灵活性,可根据其结构和含义采用不同的译法。 一、短的限定性定语从句可翻译成带“的”的定语词组限定性定语从句与先行词关系密切,尤其是一些较短的限定性定语从句,没有它主句的意义便不完整。翻译时可按照汉语定语前置的习惯将

论文类别:英语语法人气:3762论文属性:职称论文 Scholarship Papers加入时间:2010-06-07免费论文 Free Thesis

338.拉丁语对医学英语发展与形成的几个重要影响[内容预览]2010-06-02

【摘要】本文从历史角度阐述了拉丁语对医学英语发展与形成的几个重要影响时期, 并从语音、词汇及语法方面充分展示了拉丁语这一古老语言在医学英语中的日久弥新的影响力。 1 引言 拉丁语是世界上最古老的语言之一, 属印欧语系拉丁语族, 即罗曼语族, 是一种拼音文字。它最早产生于公元前7 世纪生活在意大利罗马所在拉丁平原上的拉丁部落使用的语言, 其名称也源于所在地亚平宁半岛的拉茨平原。公元前27 年, 罗马帝国建立, 由于其不断东征西战, 对外扩张, 拉丁语成为官方语言通行于罗马帝国的广大地区。公元476年, 罗马帝国崩溃后, 拉丁语结合各地区方言, 形成了各个国家的语言, 如

论文类别:英语词汇学人气:4594论文属性:职称论文 Scholarship Papers加入时间:2010-06-02免费论文 Free Thesis

339.价格搜索引擎上必须随显示最新的真实售价[内容预览]2010-05-25

德国联邦最高法院日前对互联网价格搜索引擎上的商品售价做出了严格的规定,要求经销商必须在价格搜索引擎上公布最新的真实售价。如果价格搜索引擎上投放广告的经销商决定改变其商品的价格,那么它要在第一时间在搜索引擎上做出声明,调整好价格之后,经销商才能修改自己公司网页上的售价。 这一规定的出台是因为一个真实的案例。2006年8月10日,一家销售家用电器的网上商店通过知名价格搜索引擎idealo.de销售商品。在它销售的商品中,某型号Espresso咖啡机的售价为550欧元,而这样的价格在参与报价排名的其它45家网上经销商中是最低的,因而在网上商店中列于《价

论文类别:德国经济人气:1702论文属性:职称论文 Scholarship Papers加入时间:2010-05-25免费论文 Free Thesis

340.捷在中国[内容预览]2010-05-24

保时捷(中国)汽车销售有限公司是保时捷在中国大陆以及香港和澳门地区的子公司。保时捷中国于2001年成立,并开始在销售、市场及售后服务等环节为合作伙伴提供专业支持。 保时捷中国总部位于上海,来自德国的柏涵慕先生(Mr. Helmut Broeker)任首席执行总裁。在接手保时捷中国业务之前,曾先后出任宝马集团位于亚非两洲、加勒比海及澳大利亚地区子公司的总经理职务,拥有丰富的汽 车行业经验与管理技巧。随着中国汽车市场的日趋成熟,他必将引领保时捷中国征服新的巅峰。经销商网络 目前保时捷中国管辖24

论文类别:德国经济人气:2214论文属性:职称论文 Scholarship Papers加入时间:2010-05-24免费论文 Free Thesis

341.德语各个态的区别[内容预览]2010-05-24

德语各个时态的区别 无论何种文字,一个动作都与时间概念相连。汉语通过加字来体现时间。如:“火着着”,“火着了”,“火着过”中的“着”,“了”,“过”三字,就表示火燃烧这个动词不同的时间状态。德文则主要通过改变动词的字型来体现动词的不同的时间状态,动词的这种体现动作的状态或发生的时间的字型的改变,称为时态。代写德语论文翻译 德文有六种时态: &

论文类别:德语语言学人气:14051论文属性:短文 essay加入时间:2010-05-24免费论文 Free Thesis

342. 法语未完成过去的“体”作用[内容预览]2010-05-23

法语未完成过去时的“体”作用 ———从完成体动词的未完成过去时谈起   ●南开大学 李树芬 Puis , se baissant ver s Capi , elle met dans son assiet te une pièce dpor .Elle pa rt ait ; . . . ( Hector Mal

论文类别:法国语言学人气:5138论文属性:职称论文 Scholarship Papers加入时间:2010-05-23免费论文 Free Thesis

343.从“”和“体”的角度浅析法语动词的语式和[内容预览]2010-05-22

从“时”和“体”的角度浅析法语动词的语式和时态 本文结合法语二外教学实践,从“时”和“体”的角度浅析法语动词的语式和时态,简要阐明了法语动词的语式、时态的分类,简单时态和复合时态的构成及一一对应关系,用“时”和“体”的概念分析法语动词不同时态的一般用法。 “时”和“体” 法语动词语式法语动词时态对应关系法语动词的“时”和“体”是两个不同的语法概念。前者表示动作“在时间轴线上的位置”,回答动作是发生在现在、过去还是将来及动作先后的时间问题;后者表示动作进行的情况,回答动作本身是起始、完成还

论文类别:法语教学人气:2623论文属性:职称论文 Scholarship Papers加入时间:2010-05-22免费论文 Free Thesis

344.谈汉英翻译的几种思维变化[内容预览]2010-03-30

摘要: 进行语言转换的翻译不仅仅是一种语言活动 ,而且还是一种思维活动。思维的差异势必会影响两种语言的相互转换 译者在进行汉英翻译时必须进行几种思维变化:1. 由意合思维转变为形合思维;2.由螺旋型思维转变为直线型思维;3.由主客体浑融转变为严格区分主客体;4.由形象思维转变为抽象思维。翻译时进行思维变化是必要的 ,只有如此 ,汉英翻译的译文才能流畅、 生动、 自然、 准确。    语言是思维最有效的物质外壳,语词都是抽象了的概念。语言实际上是紧紧地附着在思维这个有无限纵深的基础之上的结构体,语言受思维的支配,它是处在交际中的人的思维载体。 [1]28早在19世纪,德国唯物

论文类别:英语翻译论文人气:4058论文属性:职称论文 Scholarship Papers加入时间:2010-03-30免费论文 Free Thesis

345.探讨商务英语中间前置词的使用与翻译[内容预览]2010-03-05

摘要:前置词在英语中使用频率很高。通过实例从四个方面分析和探讨了商务英语中时间前置词的使用与翻译及相关的注意事项。Abstract :Prepositions are used frequently in English. The paper has discussed the usage and translation of time prepositions in commercial English as well as s ome relevant matters in translating practice from four aspects by analyzi

论文类别:商务英语人气:3371论文属性:职称论文 Scholarship Papers加入时间:2010-03-05免费论文 Free Thesis

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非