英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

《日语自动词、他动词的语法与特点及其应用方法》-日语论文资料下载

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-08-09编辑:gufeng点击率:3298

论文字数:5045论文编号:org201108091824152646语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:自动词他动词语态日语论文资料下载

摘要:自动词、他动词一直是日语教学的一个难点,特别是自动词、他动词与使役、被动态发生联系时,更是难上加难。文章将围绕此问题展开讨论。

摘要:文章讨论了日语自动词和他动词,主要是相对动词及其与语态的关系。从日语学习的角度探讨了日语相对动词的形态特征,分析了他动词和非作格动词的意志性,非宾格动词的非意志性,讨论了“自动词+(さ)せる”的动作的双重性,他动词动作的单重性问题及“他动词+(ら)れる”的主观动作的状态性和自动词的动作、状态的客观性。

 

关键词:自动词;他动词;语态

 

自动词、他动词大致相当于英语的不及物动词和及物动词,但又不完全等同于不及物动词和及物动词。关于日语自动词、他动词的研究一直存在很大的争议,代表观点有:以山田孝雄为代表的“否定论”、以时枝诚记为代表的“折中论”、以松下大三郎,三上章等提倡的一定条件下分为自动词、他动词的“肯定论”[1]。自动词、他动词一直是日语教学的一个难点,特别是自动词、他动词与使役、被动态发生联系时,更是难上加难。文章将围绕此问题展开讨论。

 

1.自动词、他动词的定义与特征

 

1.1自动词、他动词的定义及语法特征自动词、他动词在《日本语百科大事典》中曾被定义为:“他动词是其所表示的动作作用于他物的动词,而自动词则不是”[2]。松下大三郎则定义为:“动作作用不需要其他材料(事物,笔者注)的是自动词,需要的是他动词”。如:(1)a風が花を散らす。(他动词)(2)b花が散る。(自动词)动作主体“風”发出的“散らす”的动作需要有作用客体“花”,因此a句的“散らす”是他动词,而b句中“散る”的动作只是描述主体“花”自身的动作,是自动词。一般认为自动词、他动词的成文规则为:N1がVi(自动词)N1がN2をVt[1](他动词)。宾格“を”是区分自动词、他动词主要标志。但是动词前有“を”格不一定就是他动词。如:(3)橋を通る。(4)山を越える。(3)(4)中的“橋”“山”不是“通る”“越える”的作用客体,而是表示动作经过的场所、动作的范围和动作的起点等,“を”格在此不是宾格,是补格,奥津敬一郎先生称之为“移动格”。类似动词还有“飛ぶ、離れる、行く、走る”等。我们采用奥津先生的观点将其看作自动词。

 

1.2自动词的形态特征为了便于讨论,先根据寺村秀夫先生对给动词分类,将动词分为具有相同词根的“相对动词”(包括相对自动词和相对他动词),没有相同词根的“绝对自动词”“绝对他动词”和同时具有自动词性和他动词性的“两用动词”[1],[4]。绝对自动词和绝对他动词大多从意义上即可分辨其自他。两用动词因为同时具有自动词性,又有他动词性,如“戸が開く(自动词)”“戸を開く(他动词)”,格助词即使与所不同,句子也都正确。相对自动词、他动词由于语法、形态,意义都有很大的相似性,再加上汉语的动词多为两用动词[4],因此中国的日语学习者很难掌握日语的相对动词。为此,中国的日语学习者有必要了解日语相对动词的形态特征。关于相对动词的形态问题,西尾寅弥、寺村秀夫等先生都曾有所论述。现总结③,如下:1-aru---u husag-aru-(-塞)- husag-u2a -aru---eru at-aru-(-当)- at-eru2b-waru----eru ka-waru-(-変)- ka-eru3-ru----su mawa-ru-(-回)- mawa-su4a-eru----asu sam-eru-(-冷)- sam-asu4b-eru----yasu hi-eru-(-冷)- hi-yasu5 -iru----asu ik-iru-(-生)- ik-asu6 -iru----osu ot-iru-(-落)- ot-osu7 -reru----su tao-reru-(-倒)- tao-su8 -u----asu tob-u-(-飛)- tab-asu9-u----eru ak-u-(-開)- ak-eru10-eru----u yak-eru-(-焼)- ya-ku11-ru----seru ni-ru-(-似)- ni-seru12その他      mie-ru-(-見)- mi-rukik-oeru-(-似)- kik-u此图左侧为自动词,右侧为他动词,后为其对应的例词。由图看出,除去“その他”中的几个较特殊的动词,以及“-eru”和“-u”为词尾的动词难以从其形态特征上难以辨别其自他外,以“-(w)aru”为词尾的都是自动词,另一方则为他动词;以-su/-seru为词尾的都是他动词,另一方为自动词。笔者也通过复合动词的自他性,验证了以上结论,基本吻合。

 

2.自动词、他动词与意志动词、非意志动词

 

他动词是作用与其他事物的动作,一般是主体有意志的自主行为,因此多为意志动词。自动词就比较复杂了。我们先了解一下Perlumutter的非宾格动词假设的理论。其假设的主要内容为:不及物动词应分为非作格动词(unergative verbs)和非宾格动词(unaccusative verbs)两类。非作格动词的主要语义元素为意愿控制及自主,它包括所有自主动词如工作、敲、笑等,描述动物发声的、自主或有意愿控制的动词如喵、汪等,描述身体功能的可以部分有意愿控制的动词如咳嗽、睡、吐等。非宾格动词的主要语义元素则是无意愿控制及非自住,主要包括带有客体论元的动词(烧、沉、流等)、表形态变化的动词(溶化、蒸发、减少等)、表存在、出现及消失的动词(存在、出现、消失、死等)、非自主的与声、味、光有关的动词(如嗅、闪等)①、表时体的动词(开始、停止等)[7]。虽然Perlumutter的假设不能完全适用与日语,但基本还相适吻合的。此外,岸本秀树先生认为区分非作格动词和非宾格动词的两个语义特征就是“意志性”和“完结性”,并指出非意志性和完结性是非宾格动词的语义特征[7]。因此非作格自动词多是意志动词,非宾格自动词为非意志动词。

 

3.自动词、他动词与语态

 

森田良行先生曾举过下面的例子:(5)自転車を上手に乗る人[8]。例(5)中“乗る”是自动词,也不是移动性自动词,前面不该用“を”,而应用“に”。此外,“乗る”是动作性动词,相当于汉语的“骑上”,为瞬间动词,前面不应用表示状态的“上手に”。我们应改为“自転車に上手に乗っている人”“自転車に乗りこなす”等。因此,即使知道了某个词是自动词,还是他动词,有时候做出来的句子也还是不自然的句子。这是因为日语的自/他动词还与语态有密切关系。

 

3.1“自动词+せる”与他动词(6)学生が走る。(自动词主动句)→先生が学生を走らせる。(自动词使役句)(7)王さんがこの仕事をやる。 (他动词主动句)→先生は王さんにこの仕事をやらせる。(他动词使役句)自动词、他动词由主动句变为使役态时,其成文规则也发生了变化。(8)N1が Vi+N(3先生)→N3が N1を(Vi+せる)。  (自动词)(9)N1が N2 をVt +N3(先生)→N3がN1に N2 を(Vt+せる)。②(他动词)划线部分的前面都用了“を”格,都是表示动作客体的,即宾格,因此我们可说具有使役意味的动词都具有他动词性[9]。那么,具有他动词性动词“自动词+せる”和他动词又有什么差别呢?看下面例子,(10)a 馬が牧場を回る。b馬を牧場で回す。  c馬を牧場で回らせる。(11)aゼリーが固まる。bゼリーを冷蔵庫に入れて固める。cゼリーを冷蔵庫に入れて固まらせる。青木伶子先生认为这几个句子都是自然的句子。(10a)是马(馬)的出于本能的自主动作。(10b)是他动词句,他动词本身就有使役的意义,是人用某种手段,让马围着牧场转(跑),描述的是人的动作,是单重性[10]的动作。(10c)则用了自动词的使役态,马转是一重动作,让马转是人的动作,所以“自动词+せる”是具有双重性的动作。(11a)是单纯的描述果冻(ゼリー)的凝固(固まる)。(11b)是他动词句,是人把果冻放到冷库,使之凝固,描述人的单重动作。(11c)与(10c)相同,也是果冻凝固,一重动,人把果冻放入冷库,使之凝固,又一重动,所以“自动词+せ论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非