摘 要: 文章从文化语言学的研究角度出发, 对文化的三个结构层次(物质文化、 制度文化和心理文化)进行深入的探讨, 找出在这三个层次上影响英语阅读理解的障碍因素, 并提出了克服策略。
一、 问题的提出
现代英语教学中, 强调 “ 深化英语教育改革, 全面推进素质教育” , 倡导 “ 交际法” 原则, 要求突出英语听、 说、 读、 写、 译等诸方面的实际操作技能, 培养学生的英语语言交际能力。 “ 读” , 作为英语教学中五项基本技能中的重要内容, 其重要性是毋庸置疑的。2000年教育部新颁布的 《 专业英语教学大纲》 对阅读也做出了明确的要求: “ ?能以每本
论文由
英语论文网 www.51lunwen.org整理提供分钟60个单词的速度阅读生词率不超过3%的人物传记、 故事. . . 能读懂难度相当于美国Times或NewYorkTimes的社论和政论文章. . . 能读懂一般英美报刊杂志上的社论和书评、 英语国家出版的有一定难度的历史传记和文学作品. . . ” 。阅读理解的过程是涉及语言方面(如语法、 词汇及语篇等)和非语言方面(如心理、 文化等)的综合过程。一般说来, 英语阅读理解障碍应当从这两方面去找原因。语言方面的(障碍)因素, 国内外不少专家、 学者都作了广泛深入的探讨并取得了可喜的成果。非语言因素中的文化因素, 国外的Knapp (1973), Clyne(1975)和国内的王德春(1992)、 贾玉新(1997)也先后从不同角度进行了系统的论述和研究。在此, 笔者以他们的研究成果为借鉴, 试图对阅读理解中的文化障碍作进一步的分析和探讨; 根据Edward Tylor (1871)和WardGoodenough(1957)关于文化的定义(或观点), 从文化语言学的研究角度出发, 对文化的三个结构层次(物质文化、 制度文化和心理文化)进行深入的探讨, 找出在这三个层次上影响英语阅读理解的障碍因素, 并就如何在英语阅读教学中克服这些障碍因素的问题提出一些看法和建议。
二、 文化、 语言及语言习得
文化, 作为人类学、 社会学和文化学的科学术语, 是有特定的内涵和外延的。早在1871年, 英国著名人类学家Edward Tylor就给文化下过一个著名的定义, “ 包括知识、 信仰、 艺术、 法律、 道德、风俗习惯以及作为一个社会成员所获得的能力与习惯的复杂整体” 。之后, 又有不少人类学家对文化下过不少定义, 有的偏向于物质方面, 有的偏重于精神方面。其中, 以英国文化人类学家Ward Goodenough所下定义为典型, 且被现代人认为是可以接受的文化定义, “ 一个社会的文化指一个人为了使自己的举止言谈能为社会成员接受而必须懂得或相信的一切……文化不同于人们的生物遗传特点, 因为是人们必须学习的, 所以必须是学习的最终结果, 是最一般……意义上的知识”(Ward Goodenough 1957)。很明显, Ward把文化看作是社会中所获得的知识, 是从广义来理解文化的。为此, 笔者本
论文由
英语论文网 www.51lunwen.org整理提供赞同Ward的观点, 主张从广义上来理解文化, 应把文化看作是为社会成员共同拥有的生活方式和满足这些方式而共同创造的事物, 以及基于这些方式而形成的心理和行为。广义的文化可分为物质文化、 制度文化和心理文化三个层次。文化与语言是相互制约、相互影响的关系。 “ 社会的语言是其文化的一个方面……语言和文化的关系是部分和整体的关系” (Ward Goodenough, 1957)。一方面, 语言对文化有影响、 有制约; 另一方面, 文化对语言也有影响、 有制约。因而, 语言的习得自然离不开文化了。文化知识是语言习得内容中除语音、 语法、 词汇和结构等之外的又一重要知识, 在语言知识、 技能及运用方面发挥重要作用。不同语言背景下的文化会有差异, 在学习过程中会出现跨文化障碍, 这种障碍在具体学习中的表现形式是多方面的, 贯穿于听、 说、 读、 写、 译等整个语言习得过程之中。英汉两种语言在这方面的表现更为突出。因此, 要想学好英语这门语言, 首先就应弄清英汉两种语言中的文化差异以及对语言习得的各方面影响。
三、 文化差异与英语阅读理解
前面提到, 广义的文化可分为物质文化、 制度文化和心理文化三个层次。这三个结构层次的差异对英语语言习得中的阅读理解会造成什么样的跨文化障碍(Cross- cultural obstacles)呢?
1.物质文化差异与英语阅读理解
物质文化, 指的是人类创造的种种物质文明, 诸如生产和交通工具、 武器、 日用器具、 服饰、 居住、 饮食和其他人类行为等。是人类改造自然界的活动方式及其全部产物, 它所反映的是人与自然的关系。语言是文化的载体, 任何语言都有其产生、 发展的特定本
论文由
英语论文网 www.51lunwen.org整理提供的物质文化背景, 英国著名科学家贝尔纳在 《 历史上的科学》 中这样阐述, “ 语言是现今仍然活着的古代遗物。研究语言应该是研究各时期各地物质文化的残存遗产的基本补充工作。” 由于物质文化和环境不同, 英汉两种语言所反映的物质文化也不可能一致, 不懂中国古代文化的英美人, 就不可能读懂 “ 五谷丰登” 、 “ 六畜兴旺” 中的 “ 五谷” 、 “ 六畜”的真实含义。同样, 英语学习者若不了解英语国家的一些特有的物质文化背景, 也会造成阅读理解上的障碍。 例如, 《 英语阅读教程》 ( III) 第三单元第11课 “ The Beau Catcher” 中有这样一段:“ The next moment a shiver of fright went through her, for the manwas actually following her. That beau catcher couldn’ t … but this wasreally dreadful. She ran like a rabbit, and she didn’ t strop running untilshe was a block away.Suddenly she was in front of Carson’ s drugstore, and she realizedshe’ d been intending to go there from the start, for every girl in townknew this was the place where Bert Howland spent Saturday afternoons.He was there all right, sitting at the soda counter, hunched over acup of coffee, not drinking it.. . . She sat down at the other end andordered a soda. . . ”该段中出现了一个词 “ drugstore” , 指的是美国社会特有的、是出售药物、 糖果、 饮料及其他日用品的 “ 杂货店” 。学生( 读者) 对这一词的文化意义缺乏了解, 简单地理解为汉语的 “ 药店” , 势必会 理 解 错 , 甚 至 纳 闷 : 为 什 么“ Carson’ s drugstore” 会 是 BertHowland 每个周六呆的地方? 为什么 “ she” (Genevieve) 会在那儿(Carson’ s drugstore) 要苏打饼?任何本
论文由
英语论文网 www.51lunwen.org整理提供语言都有其产生的特定的物质文化背景。因此, 语言所反映的一些在英语国家的特有事物, 一旦离开其特定的背景, 对汉文化背景下的英语学习者(学生)来说,
本论文由英语论文网提供整理,提供论文代写,英语论文代写,代写论文,代写英语论文,代写留学生论文,代写英文论文,留学生论文代写相关核心关键词搜索。