Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal
英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献
ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter
澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文
小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法
英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查
temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语
经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目
日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题
职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意
论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-05-10编辑:huangtian2088027点击率:3285
论文字数:3682论文编号:org201105101842335122语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文
分析法律语言的特征与策略研究
摘 要:法律英语是英语的变体,具有鲜明的文体特征和语言特征。代写英语论文其语言特征主要体现在独特的词汇、复杂的句式和程式化的篇章等方面。
关键词:法律英语 文体特征 语言特征
法律语言,包括法律英语,是人们为了有效地进行法律活动而运用的具有法律语体风格的表达工具,是全民族通用语的功能变体,并不是独立于通用语之外的一种语言体系,不论是财产和契约权利,还是个人权利都是用通用词语表达的,法律英语也不例外,其变化不会违背英语语言的基本规律。从法律英语的属性看,法律英语存在着很多类型,它们相互联系,各自又具有特定的对象、特殊的性质和特别的内容。根据使用情形,法律英语主要包括以下几种:司法判定和司法报告使用的语言;法庭语言,指法官、律师、法庭工作人员、证人及其他参与者在法庭上使用的、最接近日常英语的语言;法律文件如合同、契约、遗嘱、法令和法规所使用的语言,这是法律英语中最具法律性、最正式的一类;法律协商语言,指律师之间、律师与当事人之间使用的语言,如代理词、辩护词等。由于法律文件在各种法律活动中具有依据和凭证的作用,是法律活动的文字载体和记录,语言表达更为规范,所以,本文材料主要取自这类语言。当前,法律英语无处不在,其使用高度专业化,准确性、庄重性和程式化的文体色彩非常鲜明,但在总体风格一致的前提下,各门各类的法律语言又各具个性。例如,商业合同比案情报告或备忘录使用的语言要复杂正式得多,而外交方面的法律文件与司法判决书使用的语言风格也不尽相同,因此,很难给法律文体的特征以完全彻底的描述。
1 词汇的独特性
法律英语与其他领域英语最显著的区别之一在于法律英语有一套独特的法律词汇,其词汇特征至少表现在以下7 个方面。
1. 1 法律专门术语是法律英语的重要组成部分
法律专门术语具有特殊的法律意义,不得随意更改或增减。如:(1) habeas corpus 人身保护令,指one of a va2riety of writ s that may be issued to bring a partybefore a court or judge , having as it s function therelease of a party f rom unlawful rest raint 即将人移送法院处理时,如对其控制不合法,可将其释放的令状。再如: affidavit 誓词,口供; equity 平衡法;injunction 禁止令; lien 留置权;plaintiff 原告; de2fendant 被告;tort 侵权,等等。
1. 2 某些日常词汇在法律中具有不同的含义一些日常词汇用于法律语言,被赋予特殊的法律含义,例如:
(2) 词语 法律含义 普通词义
Action 官司 行动
avoid 取消 避免
inst rument 法律文件 工具
party 参与的一方 党派,聚会
一些大词、偏僻词用于法律语言,例如:
(3) 法律用词 日常用词 词义
Commence begin/ start 开始
adverse contrary 相反
demonst rate show 拿出证据看,演示
coerce force 强制,迫使
1. 3 法律英语中保留了一些外来词
拉丁语、法语、英语都曾是世界通用语言,英国的法律深受罗马法的影响,英国的契约法律很长时间采用拉丁语及罗马法合同的模式起草,1362 年后,英国的法律文本改用法语起草。在这一演变过程中,有些法语、拉丁语等外来词汇在法律英语中保留下来,并一直延用至今,例如:
(4) 法语,拉丁语英语意义词义ipso facto by the veryfact依事实amicus curia those who helpthe court toconstrue a cer2tain legal matter协调法庭解决问题的人quovis modo by any means 以任何方式force majeure Act of God 不可抗力
1. 4 法律英语对人称代词和指示代词的使用有很大的限制性、选择性
即使上下文所指非常清楚,法律文书起草人也宁可多用几个词,多重复几个词而不愿用代词代替,以免引起误解,同时也说明该文书与其起草人、签署人没有个人本论文由英语论文网提供整理,提供论文代写,英语论文代写,代写论文,代写英语论文,代写留学生论文,代写英文论文,留学生论文代写相关核心关键词搜索。