英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

日语授受动词的结构研究及其学习方法探索

论文作者:英语论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-07-10编辑:huangtian2088027点击率:3434

论文字数:3762论文编号:org201107102103412699语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:授受动词补助动词其他用法

摘要:在中国日语是外语学习中的一大重点,也是中国外语科目中的主要科目,在大专院校中都专门设有系别来学习日语。正是由于日语的重要性,所以日语的结构也就必须得到重视。本文着重分析一下日语授受动词作为补助动词和以及其他一些结构联合使用的情况,目的在于使学习者加深对授受动词的理解和掌握。本站从事英语论文代写服务多年,撰写此文主要在于对日语的语言学进行探索,给与日语语言学一定的指导。本站联系方式:QQ949925041,电话13917206902。将为你提供最可靠的日语论文撰写服务。

日语授受动词的结构研究及其学习方法探索

 

摘要日语中表示授受含义的动词共有七个,用法复杂多变,这给学习者带来许多麻烦,而且难以理解。日语论文范文本文着重分析一下日语授受动词作为补助动词和以及其他一些结构联合使用的情况,目的在于使学习者加深对授受动词的理解和掌握。

 

关键词授受动词 补助动词 其他用法

 

用汉语一个简单的“给”字就可以表达出各种不同场合的给予含义,而日语中想要表达这一类含义时,却比汉语要复杂的多,因为在日语中常用的能够表达和汉语“给”同样含义的动词有七个,按照所构成的不同结构和意义可分为三组,即“やる、あげる、さしあげる”、“くれる、くださる”和“もらう、いただく”。这些表示授受关系的动词不仅可以单独使用,也可以作为补助动词使用。这样复杂的用法往往给日语学习者造成很多麻烦,甚至经常出现用错授受动词的现象。本文着重分析一下日语授受动词作为补助动词和以及其他一些结构联合使用的情况,目的在于使学习者加深对授受动词的理解和掌握。

 

1.授受动词作为补助动词的用法授受动词作为补助动词接在动词“て”形后面时可以看做给予的是某一种动作行为,即用来表示某种动作关系的授受含义。
1.1てやる、てあげる、てさしあげる动作发起者往往是说话人或者是和说话人关系比较亲近的人,动作承受者往往是和说话人关系比较远的人。动作行为是由说话人或与说话人关系亲近的人发起,而使关系较远的“外人”受益,因此可以用四个字概括即“自行他利”①。“てやる”常用于动作承受者是动作发起者的晚辈或社会地位低于动作发起者的场合,也可以用于平辈之间关系亲密的场合或者动作承受者为动植物等。“てあげる”常用于平辈或者社会地位相等的人之间。“てさしあげる”一般用于动作承受者的辈分或社会地位高于动作发起者的场合。
(1)今度の旅行に行ったとき、妹と弟にいろいろなお土産を買ってやった。(由上而下)这次去旅行时,给弟妹买了许多礼物。(2)兄は李さんに英語を教えてあげた。(对等关系)哥哥教小李英语。(3)これからお母さんに家事を手伝ってさしあげたいと思っている。(由下而上)今后打算帮妈妈做家务。使用“てさしあげる”表面上看似乎是抬高了动作承受者的地位,但实际应用时往往会有一种给与别人恩惠的感觉,所以用于长辈或者地位高于自己的人时会给人一种强加于人的印象,因此是很少使用的。即使使用也多用于自己的家人或者动植物。若要表示为他人做某事,往往用表示自谦的结构来表达更为合适。
1.2てくれる、てくださる
动作承受者往往都是说话人自己或者和说话人关系亲近的人,因此在句中常常被省略。动作发起者则往往是旁人或者与自己关系较远的人。表示说话人或者说话人一方的人得益,并含有感激之意,用四个字概括可以说是“他行自利”②。“てくれる”常用于平辈或者社会地位相等的人之间,也可用于动作发起者是晚辈等。“てくださる”常用于动作发起者的辈分或社会地位高于动作承受者的场合。
(1)友達が切符を買ってきてくれた。(对等关系)朋友给我买来了票。
(2)先生は紹介の手紙を書いてくださいました。(由上而下)老师给我写了介绍信。“てくださる”的命令型“てください”是口语中较常用的表示请求的命令,这时它基本上失去了敬语的意义,一般都用来表示对平辈或者晚辈的请求命令。
1.3てもらう/ていただく
表示说话人自己请求别人为自己做某件事或者和说话人关系较近的人请求其他人做某事。这个句式也是说话人自己或说话人一方的人受益,用四个字概括则是“自行自利”③。“てもらう”常用于平辈或者社会地位相等的人之间表示请求或者用于请求的对象是晚辈等。“ていただく”常用于被请求者的辈分或社会地位高于请求者的场合。(1)わたしは友達に切符を買ってきてもらった。(对等关系)我请朋友帮我买来票。(2)順子さんは先生に資料を訳していただいた。(由下而上)顺子请老师翻译资料。但在实际语言生活中当主语为第一人称时,通常都会被省略。有时被请求者也会被省略。从上面的例句可以看出,这些句子里授受动词的关系是占主导地位的,全句中人物的主语和补语是以授受动词为依据,而不以行为动词来决定。因此,就出现了行为动作主体与授受关系的主体不一致的情况。其中“てやる、てあげる、てさしあげる”和“てくれる、てくださる”的主体与行为动作的主体一致,而“てもらう、ていただく”的主体则与行为动作的主体不一致。

2.授受动词做补助动词与其他结构联合使用的常见用法
2.1可能态与授受动词日语中的可能态和授受动词组合起来,可以表达更加委婉的请求方式。多使用以下这些句式结构“……てもらえますか”、“……てもらえませんか”、“……てもらえましょうか”、“……てもらえないでしょうか”和“……ていただけますか”、“……ていただけませんか”、“……ていただけましょうか”、“……ていただけないでしょうか”等等,都可以用来表示请求别人为自己做某事,因为使用了可能动词“もらえる”和可能动词“いただける”,因此语气更加的委婉。其意义是“我可以请您为我做某件事吗?”。使用“いただける”比使用“もらえる”的句子敬意程度更高。先生、歌を歌っていただけませんか。老师,能给我们唱首歌吗?王さん、本を貸してもらえないでしょうか。小王,能借我本书吗?此外没有和可能态组合使用的“……てくれませんか”“……てくださいませんか”“……てくださらないでしょうか”“……てくださいませんでしょうか”等形式,同样可以表示请求对方做某事,其意义是“请您为我做某事吧”。同样,使用“くださる”比使用“くれる”的句子更加礼貌和尊敬。
2.2愿望助动词与授受动词在作为补助动词的授受动词后面还可以后续上表示愿望的助动词“たい”,不过这种用法一般只出现在“もらう”“いただく”这两个授受动词上,构成“……てもらいたい”“……ていただきたい”的形式。其意义是“我想请您(为我)做某事……”,“てあげたい”和“てさしあげたい”因为它们所具有的施恩于人的意义,而很少使用。“てくれたい”和“てくださいたい”的形式则不能使用。すみません、写真を撮っていただきたいんですが。不好意思,我想请您帮忙照张相。
2.3使役助动词与授受动词当使役对象是说话人自己或者是和说话人一方的人时,在动词使役形式的后面可以后续“てくれる”、“てくださる”、“てもらう”、“ていただく”的形式来表示请求别人允许自己做某种动作。意思是“请允许我……”“请让我……”要注意,这和前面两种用法的意义是不同的。这两个句式结构都可以用来表示请求对方允许自己做某事,主语往往是说话人或者和说话人一方的人,补语则是容许者,不过在对话当中主语和补语往往都被省略。当句式中使用“もらう”“くれる”时,往往用在请求晚辈或者平辈的场合。而“いただく”“くださる”往往用于请求长辈或者社会地位高的人的场合。私をアメリカへ行かせてください。请让我去美国。私にも音楽会を聞かせてもらいます。请让我也去听音乐会。明日は休ませていただきます。请让我明天休息。日本人认为,在发生祈求行为时,必须要尊敬对方及对方的行为,珍惜从对方那里得来的恩惠。在这样的基础上,便产生了附加授受动词做补助动词的必要性。如果不在使役形式的后面加上补助动词“くれる”、“くださる”、“もらう”、“ていただく”的话,就会使人听起来“请求、谦敬”不过是故意做作或者自信十足,有点妄自尊大的感觉。如:私に言わせれば、……(要让我说的话……)。要注意的是,为表达十分注重对方施与的恩惠而附加的授受动词,不仅在发生祈求行为的场合使用,而且凡涉及别人对自己的恩惠行为时,也都要积极使用。
2.4综合使用前面三种情况是授受动词分别与可能助动词、愿望助动词、使役助动词一起使用时的用法及含义。这几种情况还可以综合起来使用,即可能态、使役态和授受动词一起使用,愿望形式、使役态和授受动词一起使用。分别构成“……(さ)せてもらいたい”、“……(さ)せていただきたい”、“……(さ)せてもらえませんか”、“……(さ)せていただけませんか”等形式。这种形式的含义和2.3中的句式含义基本相同,都表示“请对方允许自己做某事”,不过这种形式要比2.3中的句式更加礼貌,更加委婉。需要注意的是论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非