英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

试论非标准英语的文学作用——读《哈克贝利·费恩历险记》 [2]

论文作者:杨彦清 论文属性:短文 essay登出时间:2009-01-13编辑:gcZhong点击率:4536

论文字数:6335论文编号:org200905112054539712语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:马克·吐温哈克贝利·费恩历险记非标准英语文学作用

I’ll say,it’s all on accounts o’Huck;I’s a free man,en I couldn’t ever ben free ef it hadn’ben for Huck;Huck done it.Jim won’t ever forgit you,Huck;you’s de bes fren’Jim’s ever had;en you’s de on2 ly fren’ole Jim’s got now.”[3:146] “(过不了一会儿,我就会高兴得大声喊了,我就说,这全 都是哈克的功劳,我成了自由人,要是没有哈克,我一辈子也 不会自由的,这些都是你做的好事。我吉姆永远也忘不了你 的恩德,哈克,你是我这辈子碰到的最好的朋友,现在老吉姆 也就有你这么独一无二的朋友了。”[5:90]) 吉姆在对话中使用了出现了语法和语音等变异的特殊 的黑人英语。如在上文中: 1.不规范发音或用词,如: pooty:pretty; shout’n:shouting; o’Huck:old Huck; en:and; ben:been; ef:if; hadn’:hadn’t; forgit:forget; de:t he; bes:best; fren’:friend; ole:old 2.不规范语法,如: I’s a free man...:I’m a free man...; ...Huck done it:...Huck has done it; ...you’s de bes fren’Jim’s ever had...:you’re de bes fren’Jim’s ever had...; ...en you’s de only fren’ole Jim’s got now...:...en you’re de only fren’ole Jim’s got now... 黑人英语经长期流传,已成为英语中颇具代表性的方言 之一。黑人英语看似杂乱无章,其实有章可循。如发音时常 常吞掉单词的某个音节或音素,在文字记录通常用“’”表示: shout’n:shouting;o’Huck:old Huck;hadn’:hadn’t;fren’: friend等等。在语法上,黑人英语常常将“is”视作“万能be动 词”:I’s a free man...:I’m a free man...;you’s de bes fren’ Jim’s ever had...:you’re de bes fren’Jim’s ever had...等 等;而在完成式结构中常省略助动词:...Huck done it:... Huck has done it等等。 马克·吐温用特有的黑人英语塑造吉姆的形象,可谓是 独具匠心,事半功倍。一方面,通过语法和语音等出现变异 的特殊的黑人英语,加强了吉姆受教育程度低,生活环境恶 劣,社会地位低的形象。这段短短的表白,还表明了身处恶 境的吉姆乐观、信任朋友等的宝贵品质。另一方面,对吉姆 的品质的塑造,也就是黑奴优秀品质的肯定和赞扬,从而表 达了作家提倡自由平等,反对种族歧视压迫的民主思想。 (二)儿童英语(Baby English)的使用 《哈克贝利·费恩历险记》的一个突出特点是以哈克的口 吻来叙述的。全文采用了第一人称的写法,使故事在哈克童 言童语的讲述中显得栩栩如生,活灵活现。第一人称的使 用,还缩短了作者与读者之间的距离,使读者仿佛置身其中, 容易引起共鸣。 例如原作第十六章接上文3.1中的例子,当内心矛盾不 安的哈克告别吉姆决定划船到岸边去告发他时,正好碰到两 个追捕出逃黑奴的白人。当被问起他船上载的是否是黑人 时,作品借哈克之口叙述道: I didn’t answer up prompt.I tried to,but t he words wouldn’t come.I tried,for a second or two,to brace up and out wit h it,but I warn’t man enough-hadn’t t he spunk of a rabbit.I see I was weakening;so I just give up trying,and up and says-’He’s white.[3:147] (我没有马上回答。我想要说,可我就是张不开口。我 迟疑了一两秒钟,想鼓足勇气说出来,可是我实在没有那么 大的勇气———我连个兔子的胆量都赶不上。我知道自己已 经泄气了,索性就不说吧,于是我站起来说:“他是个白 人。”[5:91]) 与已经形成较有规律性的黑人英语不同,儿童英语除了 出现语法、词汇等变异,更多出现的是即便拼写、发音皆无懈 可击,但充斥大量断句(choppy English)或不完整句子(in2 complete sentence)的不正规、不成熟英语(immature Eng2 lish)。本段话生动地表现了哈克因年龄、受教育程度的制约 而在措辞等方面不尽规范的情况,把哈克的孩子气表现得十 分真实形象。如上文中: 1.不规范语法或词汇等,如: I didn’t answer up prompt.:I didn’t answer up prompt2 ly; ...but I warn’t man enough...:...but I wasn’t manly enough... so I just give up trying,and up and says...:so I just give up trying,and up and say... 2.断句,如: so I just give up trying,and up and says...:so I just give up trying,and stand up and says...; ...but I warn’t man enough-hadn’t the spunk of a rab2 bit.:...but I warn’t man enough-I hadn’t the spunk of a rabbit. 在措辞上,儿童英语中常用形容词代替副词,特别是以 “-ly”结尾的副词:I didn’t answer up prompt.:I didn’t an2 swer up promptly等等。这种用法久而久之还影响到了成 人,在美国英语口语中,许多人都认可这样的说话方式。儿 童英语的另一个特点是有许多缺少连词的断句或缺少句子 成分的不完整句:so I just give up trying,and upand says...: so I just give up trying,and stand up and says...;...but I warn’t man enough-hadn’t the spunk of a rabbit.:...but I warn’t man enough-I hadn’t the spunk of a rabbit. 从这段用词、语法出现变异,缺词断句的叙述中,一个天 真可爱的乡下孩子的形象活脱脱地呈现在读者面前。由于作 品采用第一人称的写法,哈克坦率、幽默、善良和机灵的性格 还通过这段叙述传神地表现了出来。经过一番激烈的思想斗 争,哈克对吉姆的同情和友情最终占了上风,他“没有胆量”出 卖朋友,只好继续“走邪道”,于是谎称船上载的是白人。这段 黑色幽默式的表述锋利地讽刺了当时现实社会的黑白颠倒, 是非不分。哈克自认为胆子比兔子还小,但实际上,他却在自 己善良的本性的引导下勇敢地与当时罪恶的社会制度和虚伪 的道德进行着一次次的斗争,帮助吉姆争取自由。 四、结语 至《哈克贝利·费恩历险记》这篇小说的诞生,马克·吐温 首开美国小说口语化的先河,开创了新的文风,成为一代语 言大师和幽默大师。在美国文学史上,马克·吐温真正开始 摆脱欧洲文学尤其是英国文学的控制,摆脱了从欧洲文学中 拿来的咬文嚼字、脱离实际的“文学语言”,开创了真论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。
英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非