英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

奇特的美—《尤利西斯》之陌生化

论文作者:杜凤兰.王冬杰论文属性:短文 essay登出时间:2009-05-06编辑:gcZhong点击率:3154

论文字数:4217论文编号:org200905071228031736语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:尤利西斯陌生化叙述视角语言变异艺术效果

[摘 要]爱尔兰著名作家詹姆斯·乔伊斯的《尤利西斯》是举世名篇,是现代主义文学的经典之作,素有“百科全书”和 “文体学大全”之美誉。作品完美地体现了陌生化理论在文学作品中的作用,淋漓尽致地再现了西方社会人们心灵的扭曲和异化,深化了现代主义文学的主题。陌生化在《尤利西斯》中可体现在不同的方面,这里仅从叙述视角的转换和语言变异两个方面分析论述。 一、前 言 “陌生化”是俄国形式主义文论的核心概念之一。它是俄国形式主义大师什克洛夫斯基首先提出来的。这一理论不仅在俄国文学界,而且在世界文坛产生了很大的影响。《尤利西斯》是出生在爱尔兰的詹姆斯·乔伊斯的名篇。乔伊斯是意识流小说创作大师。在《尤利西斯》中他描述了三个主人公在十八小时的经历,内容涉及都柏林生活的各个侧面。书中运用了一系列现代主义的创作技巧表现出人们稍纵即逝、错综复杂的意识活动,淋漓尽致地展现出西方社会的精神危机,揭示了人们在精神荒原中心灵的扭曲和异化。 二、“陌生化”的理论观点什克洛夫斯基在《作为技巧的艺术》一文中指出: “艺术之所以存在,就是使人恢复对生活的感觉,就是为使人感受事物,使石头显出石头的质感。目的是要人感觉到事物,而不是仅仅知道事物。艺术的技巧就是使对象陌生,使形式变得困难,增加感觉的难度和时间的长度,因为感觉过程本身就是审美目的,必须设法延长。”什克洛夫斯基认为,文艺创作不能够照搬所描写的对象,而是要对这一对象进行加工处理。陌生化则是艺术加工和处理必不可少的方法。这一方法就是要将本来熟悉的对象变得陌生起来,使读者在欣赏过程中感觉到艺术的新颖别致,经过一定的审美过程完成审美感受活动。在作品中,作家越自觉地运用这种手法,作品的艺术性越高。本文从叙述视角的变换和语言变异两个方面分析《尤利西斯》中的陌生化现象。 三、《尤利西斯》中的陌生化 1.叙述视角的变换《尤利西斯》的叙述手法新颖独特,叙述视角复杂多变是人所共知的,但其基本的叙述模式大致可分为三种:全知叙述、第一人称叙述及第三人称叙述。全知叙述是《尤利西斯》最重要的叙述模式。在小说的前6章、第8章、第10章及后面的部分章节都采用了这种叙述模式。它对于发展故事情节、烘托人物性格特征及刻画人物起到了重要作用。在小说的第10章《游岩》里,全知叙述者的优势发挥到了极致,作者借康米神父的视角,鸟瞰了一些人物从下午3点到4点之间所进行的详细活动,真实的再现了都柏林生活的全貌。当《尤利西斯》的故事情节发展到第12章时,作者突然改变了叙述模式,采用了第一人称的叙述模式。作者以无名氏(Nobody)“我”充当叙述者,讲述了“我”在巴尼·基尔南酒吧的所见所闻,把摄像机镜头对准酒吧间中的人和物,不折不扣地记录下他们的一言一行。这一叙述模式缩短了叙述者与读者间的距离,增强了真实感和亲切感,制造悬念,加强了作品的戏剧效果。《尤利西斯》叙述视角的另一种形式是第三人称内视角,这是全知叙述模式的一种特殊形式,是指叙述者固定不变地采用主人公一人的眼光来叙述。这种叙述能够直接透视人物的内心世界,展示人物的思想感情。它常受到意识流小说家的青睐,多采用自由直接引语或直接引语的形式。作品中几种叙述模式交叉运用,既增强了小说的戏剧性效果,从而增强了小说的美感,同时又突出了人物的性格特征,深化了主题。 2.语言的变异什克洛夫斯基在谈到陌生化理论时指出,艺术语言是实现陌生化过程的重要保证与条件。换言之,艺术陌生化的前提是语言陌生化。《尤利西斯》中语言的陌生化体现在语言的变异上。根据英国著名语言学家、语体学家利奇的观点,语言变异体指语音变异、词汇变异、语法变异、书写变异、语义变异、方言变异、语域变异、历史时代的变异等八种。这些变异在《尤利西斯》中均有所体现。现就语音变异、词汇变异、语法变异等略述如下;(1)语音变异。什克洛夫斯基认为,散文语言接近日常语言,其陌生化程度不高,而诗歌语言的陌生化程度很高。乔伊斯在《尤利西斯》中采用了诗歌化的语言,增强了小说的仿诗性和音乐性,因而增强了作品的美感。如,首韵法、声喻法、半谐音、拟声词等强化听觉形象,给人耳目一新的感觉。斯蒂芬在森迪蒙特海滩徘徊时的内心独白就像一首自由诗:You are walking through it howsomeever. I am, a stride at a time. A very short space of time through very short times of space. Five, six: the nacheinander. Exactly: and that is the ineluctable modality of the audible. Open your eyes. Am I walking into eternity along Sandymount strand? Crush, crack, crik, crik. 这里首韵法增强了诗化效果。《尤利西斯》语言的诗化、音乐化还体现在词句中音标的省略、改变及违背常规的发音等。如:Bloo smi qui goes. 是Bloom smiling quickly goes 的不完全发音。形容布鲁姆行动的快速和心态的轻松。(2)词汇变异。《尤利西斯》词汇的变异主要体现在自造新词上。乔伊斯敢于大胆突破语言常规,偏离英语构词的基本规律创造新词。这些新词一类为表意功能的新词,一类为能产生奇特化效果的新词。表意功能的新词主要从语义上为小说的主题服务。如,contransmagnificamdjewbangtanitiality (Ulysses: 47)一词是由乔伊斯自造的新词,由36个字母组成。这一复合词将主张三位一体的“圣体共在论”一词中的 “圣体”一词去掉,又在“共在”和“论”之间插入 “变体”“赞美”“攻击”“犹太”等词。旨在暗示早期基督教对教义的不同解释引起的种种混乱。作品在描写布鲁姆在奥蒙德旅馆酒吧闲坐时的心情时,有这样一段话:Then tear asunder. Death. Explos. Knock on the head. Outtohelloutofthat. Human life.(Ulysses: 357) 尽管酒吧间歌声动听,但无不笼罩着死亡的气息。酒吧是颓废、腐败、危机四伏的都柏林社会的缩影。 Outtohelloutofthat 一词系乔伊斯杜撰,表达了都柏林人痛苦不堪的人生感叹,揭示了他们生不如死(out to hell),却又不愿死(out of that)的矛盾心理。作品中这类新词不胜枚举,具有深刻的表意功能。作品中的另一类新词旨在突出奇特的诗化效果,增强作品的美感。如作品第11章有这样一段话:It soared, a bird, it held its flight, a swift pure cry…of the high vast irradiation everywhere all soaring all around about the all, the endlessnessnessnessness…(Ulysses: 355)这是描述布鲁姆在奥蒙德旅馆酒吧自由联想时的一段话。Endlessnessnessnessness 一词象征着美妙诱人的歌声余音缭绕,衬托出布鲁姆在虚无缥缈的精神世界中如醉如痴的情形,使读者如临其境。又如这一章还有这样的句子: Her wavyavyeavyheavyeavyevyevy hair uncomb:’d. (Ulysses: 358)。这里wavyavyeavyheavyeavyevyevy既有模拟长发长长的波浪,又有模拟唱歌时的颤音,给人一种如诗如画般的感觉,表现出听觉和视觉的流动感。类似的新词也俯拾皆是,如doggy-owwowsywowsy(Ulysses: 222)等。(3)语法变异。 在《尤利西斯》中,语法变异体现在句子表层结构的变异上,具体体现在:第一,句子成分残缺。《尤利西斯》中句子结构松散、语句支离破碎、残缺不全,虽然给读者的理解增加一定的难度,但按陌生化理论的观点,在增加难度的同时,增加了读者的审美过程,增强了作品的美感。同时,借助于上下文有助于读者领悟与感受人物错综复杂的内心世界,深化了主题。第二,打乱语序。为了突出内心独白、自由联想等内心活动的跳跃性和随意性,真实的反映人物的性格特征,乔伊斯独具匠心的打乱了句子正常的顺序。 论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非