英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

跨越隐蔽文化屏障—两晋时期佛教传播者的跨文化交际策略 [3]

论文作者:张志芳论文属性:短文 essay登出时间:2009-02-27编辑:gcZhong点击率:4981

论文字数:8544论文编号:org200905141158308002语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:佛教中国文化两晋隐蔽文化交际策略

异事迹主要是为他的交际策略———获取最高统治者的支持———服务的。据《高僧传·佛图澄传》,当后赵石勒称王,嗜杀成性时,佛图澄以预知“行军吉凶”等神通取得后赵统治者信奉,使石勒十分信服,“有事必咨而后行”。石虎继位后,对他更加敬重,称之为 “国之大宝”,事事必先征询其意见然后实行。佛图澄利用这一地位,以佛教慈悲不杀的教义谏劝残暴成性的二石不要滥杀无辜。结果是,二石“虽不能尽从,而为益不少”。佛教也由此而在民众中扩大影响。经佛图澄努力,石虎专门下诏书允许各族民众都可以出家为僧。一般认为,这是中国历史上第一次官方明令汉人可以出家。佛图澄以其超凡的交际能力使佛教在中国历史上第一次被封建统治者真正信奉并纳入国家扶植之下,这对佛教在中国北方的传播和发展起了很大推动作用继后赵之后,前秦符坚十分好佛,为迎请佛图澄弟子道安到长安主持译事,他曾专门派大军攻打东晋的襄阳。道安利用最高统治者的支持,在长安组织中外僧人译出大量佛经,正是在帝王的支持下,道安在襄阳和长安都有成百上千的弟子,形成了当时我国最大的佛教僧团,影响遍及大江南北。后秦主姚兴也十分崇佛,他专门出兵凉州,迎罗什大师至长安,“待以国师之礼”。罗什讲经时,姚兴亲率群臣听讲。由于统治者的提倡,“州郡化之,事佛者十室而九矣。”[10] 江南佛教的流行更是与南方佛教领袖慧远的努力分不开。史称慧远“卜居庐阜三十余年, 影不出心,迹不入俗,每送客游履,常以虎溪为界”。[4]慧远在庐山上“率众行道,昏晓不绝”。虽然他从未离开庐山,也无意卷入世事,但世俗依然包围着他。慕其风德,许多文人学士、王公贵族或聚集其周围,或与其深交,乃至皇帝与其都有书信往来。慧远充分利用自己的特殊身份和广博知识努力调和佛法与名教的关系,为佛教赢得了统治者更多的支持。针对一些权贵的反佛声音,慧远以“内通佛理,外善群书”的学识进行护法,如,由于种种原因,当时朝廷实权派人物桓玄要求出家人服从世俗权威,跪拜帝王。慧远作了《沙门不敬王者论》为僧伽不敬王者在理论上进行有力反驳,由于其精通内外之学,善巧调和儒、佛理论,桓玄篡位后,即下书曰 “诸道人勿复致礼也。”从此,“沙门得全方外之迹矣。”从中国佛教史看来,自东晋以来,除了 “三武一宗”的短暂灭佛行为外,中国古代的君王大都对佛教进行扶持。可以说,若无这些君王的扶持,佛教在中国的生存几乎是不可能的,更谈不上与中国传统文化的交融发展。诚然,封建统治者对佛教的提倡可能有多方面原因,比如政治教化方面的原因。然而,我们认为,在两晋时期,佛教尚未作为重要的独立力量在政治舞台表演之时,帝王们对佛教的支持更重要的原因是他们被这些高僧们的能力、品德、学问所折服,如上述的佛图澄之于后赵石勒、石虎,道安之于前秦符坚,罗什之于后秦姚兴,慧远之于东晋统治者。 三如果说,我们所处的时代是一个“跨文化交际”的时代,它的典型特征是各国文化的不断交际及由此产生的各种大碰撞和大融合,那么,代表着印度古代文明和精神价值之一的佛教在中国扎根并最终成为中国传统文化不可分割的一部分的这一进程又何尝不体现出“跨文化交际” 的精神呢? 佛教与中国文化的跨文化交涉关系是随着历史发展而变化的。佛教在传入、扎根、发展兴盛、及其以后的不同阶段,与中国文化的关系呈现出不同的历史特点。就两晋这段佛教在中土的扎根史而言,佛教之所以能成功地与中国文化相互激荡,演化成外来文化与本土文化相互交融的原因是错综复杂的。我们认为,中国佛教界领袖人物的能力、品德和学问是两种文化之所以能成功交融的主导因素。他们的学识和能力使他们能紧紧抓住跨文化传播的实质问题———跨越深层文化(隐藏文化) 结构的障碍。他们跨越隐藏文化障碍的交际策略是全方位的:寻找合适的文化切入点、会通文化价值观、佛典翻译的换位思维,以及争取最高统治者的支持。这些策略可分为内外两方面。在内他们积极地翻译佛经,在外积极地寻求与中国文化相应的各种契机(思想的汇合和价值观上的融通),他们更是充分地考虑到“人”这一因素在跨文化交际中的不可或缺的作用。在封建社会的背景下,君王的态度和政策无疑对于异质文化的进入有着至关重大的影响。因此,他们也把争取上层统治者对佛教的扶持作为跨文化交际的重要策略。虽然,两晋时期并没有“跨文化交际学”这一学科的存在。然而,中国佛教界领袖们在攻克文化障碍时的所作所为却暗合了现代跨文化交际的精神。他们的交际能力与策略,在一定程度上,仍值得现代中外文化交际者们借鉴。 参考文献: [1] 顾嘉祖.跨文化交际[M].南京:南京师范大学出版社, 2000: 51. [2] [美]爱德华·霍尔.无声的语言[M].刘建荣,译.上海:人民出版社, 1991. [3]吉 藏.中观论疏[M] //大正藏:卷四十二.台北:新文丰出版社, 1983. [4]慧 皎.高僧传:卷六[M].北京:中华书局, 1992. [5]答桓太尉书[M] //弘明集:卷十二.上海:古籍出版社, 1991. [6]沙门不敬王者论[M] //弘明集:卷五.上海:古籍出版社, 1991. [7]任继愈.中国佛教史:卷二[M].北京:中国社科出版社, 1997: 630-641. [8]王克菲.翻译文化史论[M].上海:外语教育出版社, 1998: 37. [9]吕 澂.中国佛学源流略讲[M].北京:中华书局, 1991: 88. [10]晋书卷一一七:姚兴载记[M].上海:古籍出版社, 1983 论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 3/3 页首页上一页123下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非