英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

论英语委婉语及其广告价值

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-05-20编辑:sally点击率:2282

论文字数:3188论文编号:org201105200915553487语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:英语委婉语英语论文广告价值语体特征构建成因表现形式

摘要:英语委婉语既是一种语言现象,也是一种文化现象,被广泛地使用并在交际活动中发挥着重要作用。广告语言的目的在于左右大众的意愿、观念和态度,是一种单向交际,语言应该具有说服力和诱惑力,能唤代写英语论文起各种愉快联想。为达到以上目的,广告语言要尽量使用比较委婉的词或表达方式。本文主要介绍委婉语及其在广告中的应用。

关键词:英语委婉语;广告价值;语体特征;构建成因;表现形式

 

1. 委婉语的定义

英语Euphemism(委婉语)意为“speak with good words”。陈原先生对委婉语下的定义是“当人们不愿意说出禁忌的名称或动作,而又不得不指明这种名物或动作时,人们就不得不用动听的(好听的)词语来暗示人家不愿听的话,不得不用隐喻来暗示人家不愿说出的东西,用曲折的表达来提示双方都知道但不愿意点破的事物”。由此可以看出,委婉语具有积极的作用,这点在广告英语中有着非常确切的指导意义。

2. 英语委婉语的语体特征

委婉语属于隐晦含蓄的语体。有人认为它仅仅是中上层社会及知识分子中的表达方式。其实,综观英语中的大量委婉语,它们仍然千差万别且有广泛的使用区域。成群同义委婉语的出现,正说明这个问题。在长期使用过程中,这些同义委婉语已经呈现出各种各样的语体差异。

2.1语域变异

这里的“语域”,包括说话人的不同性格、年龄、身份及受教育程度等,还包括委婉语使用时交际者所处的不同语境。同一个意思有不同的委婉语。如“上厕所”,to rear是男子用语,to powder one’s nose却纯属女子用语;go to W.C.是大人们的话,go to the pot and make number one却是典型的儿童语言。

与口语体spend a penny,以及俚语do one’s needs相比,to perform certain necessary functions of the body却是十分庄重的书面语体。

2.2时代变异

同一个意思在不同时代有不同的委婉表达方式。日本学者国弘正雄曾列出“她怀孕了”一句在不同年代的不同表达法:

She has canceled all her social engagements.(1856)

She is in an interesting condition.(1880)

She is in a delicate condition.(1895)

She is knitting little bootees.(1910)

She is in a family way.(1920)

She is pregnant.(1956)

时代不同,说法各异。新说法渐渐变得陈旧,以至成为罕语、古语、废语,代之而起的是更新的说法,这就是委婉语的历时性语体变化的规律。

2.3临时性委婉语与习语化委婉语

英语中有不少委婉语带有“生造语”的临时性质,如昙花一现转瞬即失。Hartwell说他们曾经听过一个家庭把euphemism用作“厕所”的委婉语:Indeed to use a euphemist to wash up.有人甚至听到过一位女孩子把“My menstruation came.”说成“I fell off the roof.”。以上两例足以说明委婉语的临时性质。当然,这种临时性委婉语缺乏生命力,一般都不见于辞典。

不过,有些临时创造出来的委婉语,用得恰当、得体,也会具有长久的生命力。Dickens所创造的go with the tide便是光辉的一例,虽然没有入辞书。“He’s a going out with the tide. It’s ebb at half after three,slack water half an hour.If he lives till it turns,he’ll hold his own till past the flood,and go outwit the next tide.”(Ch.Dickens David Copperfield)在此,go(out)with the tide用作“死”的委婉语,充分表现了海边渔民的生活环境和独特性格。

3. 英语委婉语的构建成因

语言是文化的载体,委婉语作为语言的一部分,也承载着该民族的价值趋向、道德观念、宗教信仰、风俗习惯。它的产生有一定的心理基础。语言的两种作用是用于传达思想、陈述事实、进行有声思维和唤起各种联想。当人们在使用某些词或表现方式进行语言表述时,其所表述的事物形象似乎出现在眼前,心理上会产生某种令人愉快或不愉快的反应。愉快的反应常常表现出积极的态度,不愉快的反应则表现出消极的情绪。

就euphemism的内容来说,实际上指的是“以一种不明的,能使人感到愉快或含糊的说法代替具有令人不悦的含义或不尊敬的表达方式”(《语言与语言学词典》,斯托克·哈特曼编)。英语委婉语的构建手法主要有以下几种:

3.1语音手法

3.1.1省音。即通过简写或缩写,省掉某些音节以达到委婉的目的。如英语中称garbageman为G-man;用lav代替lavatory等。

3.1.2变音。即有意将禁忌词语的发音略加变动来避讳。

如:God常被说成gosh;Jesus Christ常用Jiminy Cricket,Jiminy Cripes,Jiminy Crackers来替代;bloody常说成bally,blurry以达到避讳的目的。

3.2语法手法

3.2.1过去式的使用。

在英语中,过去时的使用可增强含蓄委婉的效果。如许多句子以I wanted,I wondered,Could you开头,这些句子听起来显得很有礼貌且委婉动听。

3.2.2由介词构成委婉语。

如:He is not clever.(直接表达)

He is far from clever.(委婉表达)

3.2.3由虚拟语气构成委婉。

例1:I don’t like to see you.(直接表达)

You are the last person I’d like to see.(委婉表达)

例2:I can’t tell you anything about it because I don’t know the truth.(直接表达)

If I had known the truth,I would have told you.(委婉表达)

3.3利用修辞手段形成委婉

3.3.1比喻法(metaphor)。即将禁忌事物描绘成与之具有相似特点的可接受的事物。根据词法构成的委婉语通常比原词更浪漫,更富有诗意。如:go to sleep forever(die);sanitary engineer(卫生工程师)或waste ecologist engineer(生态工程师)都用来指garbage man;domestic engineer(家政工程师)或house maker(家政主管)都用来指housewife;meat technologist(肉类加工师)(butcher);hair dresser(美发师)或beautician(美容师)(barber)。

3.3.2借代法(metonymy)。即用整体来代表那些不便直言的局部,语义从整体转移到局部。如:用chest代替breast;用limb代替leg等。

4. 广告英语中委婉表现形式分析

广告英语中,利用词汇语义的扬升是一种主要委婉形式。词汇的语义扬升可以是名词、形容词,也可以是动词等。

4.1语义扬升的名词

论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非