英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

中国当前英语使用及学习的现状研究 [2]

论文作者:英语论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-07-02编辑:huangtian2088027点击率:2683

论文字数:3589论文编号:org201107021716519505语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:中国英语中国式英语过渡语变体干扰

摘要:据中国当前英语使用及学习的现状,英语教学论文本文探讨了中国英语与中国式英语的差异。中国英语是作为外语的使用型英语变体,是对外交流中不可或缺的中性信息媒介;中国式英语是英语学习者在未掌握规范英语前所使用的一种过渡语言体系,是第二语言习得的过程中必经的一种心理和语言现象。本文通过对中国英语与中国式英语进行对比,给予英语教学提供了一定了建议。本站从事英语论文代写服务多年,撰写此文主要在于对英语教学进行探索,给与英语教学一定的指导。本站联系方式:QQ949925041,电话13917206902。将为你提供最可靠的英语论文撰写服务。

国英语是渐进的文化输出,世界正在熟悉和接纳中国文化,这就为中国英语的可理解性和可接受性提供了最大的关联性原则的环境。我们必须将中国英语的双重性质有机地结合起来,才能既承载了本国社会文化,又能达到良好的交际效果。

 

四、中国英语与中国式英语属不同语言使用范畴

随着以语言在不同社会条件下运用、变异为中心的社会语言学的发展,人们不断提出疑问:同样是中国语言、思维、社会、文化因素对英语的影响,为什么有些(有时)称之为中国英语的“特色”,有些(有时)却被称之为汉语思维方式的“干扰”?大多数学者对中国英语持肯定态度,对中国式英语持否定态度,但他们之间的界限何在,却莫衷一是。

中国英语作为使用型英语变体,主要用于国际间交流及中国人与非本国人之间的交往。它具有以规范英语为核心并带有中国特点的双重性质。以规范英语为核心保证了其作为中性信息媒介的可理解性和可接受性,其中国特点则弥补了英语在涉及中国社会文化时的相对欠缺,反映了中国人固有的思维模式和中国特有的文化传统。中国英语不仅带有中国社会文化特色,也融入了英语文化,是世界文化的一个不可或缺的组成部分,对促进中西文化的交流起着积极作用。

中国式英语是中国的英语学习者在未掌握规范英语前所使用的介于本族语和目的语之间的过渡语体系。其特点是涉及到大量的汉语语言和文化迁移现象,在以教授英美规范英语为目的的英语教学中被视为不可理解或不可接受。学习者通过本族语和目的语的交叉对比作用以及假设检验手段,不断重建和重组语言与形式的相互对应关系,逐渐向近似英语本族语的水平接近。中国式英语是第二语言习得创造性构造过程中的发展性语言,体现了英语学习者在学习过程中不可避免的民族心理和语言现象。

中国英语和中国式英语都是中国人使用的英语,都涉及到汉语语言和文化的迁移现象,因而在表层语言表达形式上有交叉之处,但它们有不同的使用功能和目的及适用范围。前者是语用交际术语,后者是第二外语习得术语,属不同语言使用范畴,具有各自的使用价值,不具可比性,不能盲目地肯定一样而否定另一样。

 

五、结论

中国外语教学应面向中国。其目的是利用外语,谈论中国人民、宏扬中国文化、表述中国人民对国际事物的观点。教师应明确意识到,中国式英语是学习英语过程中的过渡语,而不是跨文化交际中的目标语。在英语普及教育阶段暂时应保持以英美规范英语为基础。但另一方面,在国际交流与对外交际时,只要能够发挥语言作为交际工具的作用,各类型的英语都有其生存价值。中国英语虽不足以成为国别变体,但其作为中国政治文化历史特色的独特体现,将是世界诸英语(Englishes)中不可或缺的组成部分。

 

参考文献:

[1] Ellis, R.Second Language Acquisition and Language Pedagogy[M]. Avon:MultilingualM论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非