英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

布莱希特在德国流亡文学中的中国主题思考

论文作者:留学生论文论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2024-06-11编辑:vicky点击率:79

论文字数:论文编号:org202406061619041567语种:德语 Deutsch地区:中国价格:$ 66

关键词:德语论文范文硕士论文范文

摘要:本文是一篇德语论文范文,本文试图借助这两部作品揭示布莱希特反映在德国流亡文学中的跨文化观以及独特的创作理念,并且进一步阐释其在德国流亡文学中的跨文化叙事策略。

本文是一篇德语论文范文,本论文以贝托尔特•布莱希特(Bertolt Brecht,1898-1956)的两部流亡文学作品《老子流亡路上著<道德经>的传奇》与《四川好人》为主要研究对象,并结合跨文化研究方法分别对两个文学文本内所涉及的中国文化元素进行深度剖析。

1.  Forschungsstand und die theoretische Grundlage

1.1 Forschungsstand im Ausland

Die Deutsche Exilliteratur entstand in der Nazizeit. Viele verbannte Schriftsteller verwenden verschiedene literarische Schreibtechniken, um ihre inneren Gedanken für das Vaterland und ihren Hass sowie Widerstand gegen die Nazipartei auszudrücken. Die damit verbundenen literaturwissenschaftlichen Arbeiten dieser Zeit verzögerten sich aufgrund der späten Reaktion der deutschen Kritiker. Es wurden erst Mitte und Ende der 1960er Jahre allmählich aufgewertet. 

Anne Benteler wies in Exilograph darauf hin, dass Brechts Exil nicht nur eine historische Bedeutung, sondern auch eine wesentliche Sublimierung enthält. Seitdem Brecht im Jahre 1933 von den Nazis aus Deutschland vertrieben wurde, hat er durch eine neue Perspektive schließlich den besonderen Wert des Exils gefunden.1 Die Zeit des Exils in den Jahren 1933 bis 1947 war der Höhepunkt von Brecht, dass seine Meisterwerke fast ausschließlich während dieser Zeit entstanden. 

Brecht ist bekannt für seine Dramen und dramatischen Theorien. In Exilliteratur deutscher Autorinnen und Autoren (1933 bis 1945) berichtet, dass deutsche Exilspiele mit Ausnahme von Bertolt Brecht im Ausland schwer zu etablieren war. Seine Stücke wurden vor allem über Deutschland und Nachkriegssituationen kritisch diskutiert und in Frankreich und den USA erfolgreich aufgeführt.2 Brechts große Begeisterung für die chinesische Kultur zieht Aufmerksamkeit von akademischen Kreisen auf sich. Gellius der Bundesrepublik Deutschland diskutierte in Verfremdung, dass Brecht Mei Lanfangs Aufführung hoch bewertet, nachdem er die Aufführung von Mei Lanfang gesehen hat. Außerdem etabliert Brecht sein eigenes theoretisches Performancesystem, das von Mei Lanfangs darstellenden Künsten inspiriert wird.3 Brecht glaubt, dass die bewusste Distanz und ein gewisses Maß an künstlerischer Leistung von Herrn Mei Lanfang die verfremdete Form der Aufführung hoch verkörpern. In Adapting Brecht’s the good person of Szechwan: Innovative chuanju and yueju in China’s transition analysierte Zhang, W. Brechts Adaption der chinesischen Chuanju und Yueju im guten Menschen von Sezuan.

德语论文怎么写

1.2 Forschungsstand im Inland

In den 1920er Jahren begann die Forschung über Brecht in China. Im Zusammenhang mit Brechts Forschungen zur Exilliteratur schrieb Yu Kuangfu Geschichte der deutschen Literatur. In Kapitel VI, Abschnitt VI konzentriert sich auf Brechts dramatische Theorie und Literatur im Exil.14 Li Changke hat eine einzigartige Perspektive auf die deutsche Exilliteratur, die während der Nazizeit in Deutschland entstand.15 16 Meng Juns Übersetzung von Der Geschichte der nationalsozialistischen deutschen Literatur hat auch eine eingehende Untersuchung der deutschen Exilliteratur durchgeführt. Der Autor Ritchie sagte, dass einige von Brechts Exilliteratur zwischen 1933-1947 epische Stücke und das Modell des Effekts sind.

Zhang Li drückte in seinem Buch aus, dass die Kombination von Schärfe und Schönheit, Kraft und Beweglichkeit sowie wichtigem Gehalt und Zartheit charakteristi论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/4 页首页上一页1234下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非