英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

零翻译问题批判研究 [3]

论文作者:www.51lunwen.org论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2017-04-11编辑:lgg点击率:6574

论文字数:36214论文编号:org201704092102489587语种:英语 English地区:中国价格:$ 66

关键词:英语翻译论文直接借用翻译译者

摘要:本文是英语翻译论文,本文从零翻译的分类、本质、与翻译的关系、与译者的关系四个方面对零翻译问题进行了反思。目前对零翻译有所研究的学者大多认同邱懋如教授的分类,认为零翻译包括了音译、省译与移译;除此之外,还有少部分学者将音义兼译、象译、直译加注、补偿式翻译归入其中。

ins  omission and transference, which is in line with Qiu’s thought, but relative zero translation not only covers complementary translation (such as Coca Cola, translated into  可口可乐) which is partly included in transliteration, but also contains some translation strategies with  different  motivations  for  classification  like  literal  translation  with  notes  and adaptation.  This  kind  of  understanding  and  discussion,  of  not  enough  persuasion, deviates  from  the  original  concept  to  a  certain  degree.  Zhang  Zhiying  and  Zhu  Qin (2007) take omission out of Qiu’s zero translation from the linguistic angle and divide it  into  complete  zero  translation  and  partial  zero  translation  corresponding  to transference and transliteration, but with no more reasons for doing this there is only a citation  from  Zhang  Nanfeng  (2002)  saying  that  omission  should  not  be  included  in zero  translation.  They  think  that  zero  translation  is  an  objective  new  translation strategy,  different  from  untranslatability  and  non-translation,  and  it  conforms  to  the Principle of Least Effort and the Principle of Functional Equivalence. 
..........

Chapter 3   Critical Analysis of the Classification of Zero Translation ..... 15 
3.1 Transliteration: transferring of linguistic form in translation .... 15 
3.2 Omission: syntactic and semantic processing in translation ...... 17 
3.3  Transference:  confused  application  in  terminology  description.... 21 
3.4 Zero translation as direct borrowing ............ 22 
Chapter 4   Essence of Direct Borrowing .... 25 
4.1 Reasons and significance of direct borrowing ....... 25 
4.1.1 The reasons why direct borrowing has come into being ........... 25 
4.1.2 The significance of direct borrowing .......... 29 
4.2 Direct borrowing as code-mixing ...... 31 
Chapter 5   Direct Borrowing and Translation ..... 35 
5.1 The connotation of translation ........... 35 
5.2 Direct borrowing is not translation .... 39 
5.3 Relationship of direct borrowing and translation............. 40 

Chapter 5   Direct Borrowing and Translation

The  above  three  chapters  discussed  zero  translation  itself,  including  formation, development, current situation, as well as the classification and its essence. However, a word or phrase only makes sense when  it  is  in contact with other words, and it’s not enough  to  discuss  on  its  own,  so  to  analyze  a  concept  must  explore  the  interaction between  the  concept  and  its  context.  The  following  two  chapters  will  put  “zero translation”,  i.e.  direct  borrowing, into the concept论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。
英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非