英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

南非提倡多语言政策 [2]

论文作者:佚名论文属性:短文 essay登出时间:2009-12-14编辑:lisa点击率:10038

论文字数:2000论文编号:org200912141215168304语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:南非高等教育语言政策


     南非现有22所国立高等院校 (17 所大学和5所理工学院) 。南非语言规划任务小组曾对高校进行了一次大规模调查 , 其结果表明 , 把阿非利加语作为教学媒介的高校逐渐减少 , 而把英语作为教学媒介的高校渐增。1994 年 , 在南非 21所大学中 , 有 13 所 (单语制) 大学把英语作为教学语言 , 3 所 (双语制 — — — 英语和阿非利加语) 大学把英语作为第一教学语言 , 5 所 (单语制) 大学把阿非利加语作为教学语言。在 15 所理工学院中 , 有8所 (单语制) 学院把英语作为教学语言 , 7所 (双语制) 学院把英语作为第一或第二教学语言。而到 2004 年底 , 仅用阿非利加语作为教学媒介的高校已不存在①。      另据南非语言规划任务小组所作的一个问卷调查统计显示 , 截至2000年4月底 , 南非只有5所大学在非正规地使用土著语言 , 且主要用于辅导材料之中; 没有一所大学正式探讨把非洲语言用于教学语言的可能性 , 即使有 , 也只局限于相关的语言和文学研究之中; 近几年报考南非语言学院的人数急剧下降 , 致使多所语言学院关闭。从南非各高校出台的语言政策看 , 要使 9 种官方土著语言都成为高校的学术语言这一目标难以实现。2003 年 3 月 , 金山大学率先响应政府号召出台的语言政策②, 得到南非教育部的高度赞赏。该校选用英语、色索托语为教学语言 , 法语为外语。其具体计划分 4 个阶段: 第一阶段(2004~2010年) , 编制教材和培训师资; 第二阶段 , 开发全校师生的语言 (英语和色索托语) 能力; 第三阶段 , 开发色索托语为高校的教学语言; 第四阶段 , 采用双语教学 (英语和色索托语) 。自由州大学 (University of the Free State) 于2003年6月出台了语言政策③, 该校选用英语和阿非利加语作为主要教学语言 , 而把色索托语作为附加语言来使用 , 但没有提出具体计划 , 只提到要“鼓励使用” 。开普敦大学语言政策 (2003年修订稿)      ④指出: 英语是一种国际交际语言 ,但不是该校师生的主要语言 , 所以 , 把英语作为该校的教学和管理媒介 , 其目的是要确保该校学生有效地掌握英语 (包括口语和书面语) 以适应全球社会的各种环境。至于9种官方土著语言的使用和外国语言的开发任务 , 该校则交给语言与文学系去执行。夸祖鲁 - 纳塔尔大学语言政策还未正式出台 , 但有迹象显示该校将选用英语和阿非利加语为教学语言。从上述4所大学的语言政策看 , 两种土著语言 (色索托语和祖鲁语) 可能会得到开发 , 至于其他几种, 金山大学的安德鲁(Andrew F oley) 教授认为, 选择色索托语可能主要是根据该校所在地区而作出的选择, 因为校方认为祖鲁语可在夸祖鲁- 纳塔尔开发, 科萨语在西开普省, 色索托语在自由州和豪登省南部, 茨瓦纳语在西北部, 北索托语在比勒陀利亚市和北方省。他还认为, 若按此推理, 斯瓦士语、恩德贝勒语、文达语和聪加语就不知道该由谁来开发了。 ①
     高等教育多语制发展的制约因素 
    新南非政府认为 , 掌握语言和获得语言技能是确保南非公民能否有权利充分发挥自身潜能 ,积极投入南非社会 , 并为其社会文化、知识经济和政治生活作出贡献的关键所在。在过去 , 语言是实行种族压迫和种族欺凌的工具与标志; 而今在南非多元文化和多种语言并存的情况下 , 南非国家建设的目标是建立一个“南非人民”的民族共同体 , 遵循“多民族国家主义”原则 , 而非“单一民族的国家”原则。为此 , 政府在出台的各项语言政策中 , 都把“促进多语制”作为各项语言政策的目标之一。南非政府还意识到 , 其高等教育面临的挑战是在保证创设能使“我们的语言” (非洲本土语言) 发展成为学术语言的多语言环境的同时 , 避免现有教学语言 (英语和阿非利加语) 成为创设这一环境的障碍 , 由此并提出要解决高校在政策和实践中促进多语制的发展问题。然而 , 南非多语制的发展现实并不令人乐观 , 究其原因主要有:  
    (一) 官方语言政治化趋向加强南非作出 11 种官方语言决定的动因 , 并非来自为促进土著语言发展而进行大规模的语言或文化游说活动 , 而是协调各方利益的妥协之举。在为1993年临时宪法和 1996 年正式宪法的制定所进行的谈判中 , 就阿非利加语能否继续成为官方语言的问题发生争执时 , 谈判双方曾陷入僵局。代表非洲人国民大会的一方大体上接受把英语作为南非的全国通用语言 , 而代表国民党的一方则明确反对降低阿非利加语的法定地位。由于谈判陷入绝境 , 双方最后确认了11种官方语言。就南非政府部门或教育权威人士而言 , 他们没有足够的能力完成这项巨大工程。虽然像泛南非语言委员会和许多其他类似的语言团体与机构会把不断促进全面实施多语言教育体系作为他们的行动纲领 , 但他们缺乏组织管理能力和后勤服务等方面的知识 , 故不大可能实现这个宏伟目标。2003 年初 , 艺术文化部出台国家语言政策框架 , 制定了南非语言法案 , 并专门设立了国家语言机构。尽管这些举措有助于促进本土语言的发展 , 但他们还远远不能达到教育部提出的目标。 
    (二) 普通民众对土著语言的学习要求不高从更广泛的社会角度看 , 一提起促进南非土著语言的发展 , 人们就会提出多种理论来解释普遍存在的兴趣索然现象。其中最令人信服的解释也许可在“母语”这一极其含混不清的术语中得到。在南非社会里 , 普通百姓都认为母语即家庭语言。正如莎拉默蕾 (Sarah Murray) 所言: “许多家长认为母语在家就已学够了 , 学校的任务就是要传授更宽泛的交际语言。 ” ②从这一观点看 ,人们认为用家乡话或母语进行个人交际 , 可以产生或表达一种自我认同感、共同归属感和文化适应感。而这种语言是学校最初使用的教学语言 ,除具有上述基本的社会功能外 , 无需扩大使用范围。相反 , 为了达到更加广泛的交际 , 接受更高层次的教育等目的 , 学好英语才是一种必需。 
      (三) 多语社会使语言的标准化更具复杂性在南非的任何一所院校里 , 人们都可以见到操各种母语的师生。如金山大学师生就操 76 种母语。从2000 年南非公立大学和理工学院注册学生使用母语的统计情况看 (见表 2) , 虽然语言多样性的程度非常明显 , 注册学生总数中有50 %的学生把土著语言或另一种语言作为母语 ,但英语和阿非利加语仍是两个主要语种。一所院校语言多样性的程度主要取决于生源的地区性、区域性和民族性的程度。

    另外 , 多样化的非洲语言不可能在南非各地以一贯规范的方式来使用。相反 , 人们操着多种方言 , 这些方言往往与标准形式联系松散 , 只能起到一般的沟通作用。某些方言可能具有可预见性的地区化特征 , 也有一些存在着阶段性的演变 , 还有一些则由于各种不同语言交流而出现混合形式。因此 , 语言标准化问题是南非人民难以解决的一个尖锐问题。
    (四) 政策语言表达模糊不清
    无论是南非宪法 , 还是有关语言政策文献 ,在语言表述方面都有许多矛盾之处。如《宪法》规定 , 南非官方语言为 11 种 , 但并未要求各级政府使用所有官方语言 , 只要求至少使用两种 ,至于使用哪两种 , 让各级政府自行决定。又如 ,《高等教育语言政策》指出 , “语言一直以来都是 , 并将继续是人们获取高等教育机会和成功的障碍。这不仅是因为非洲土著语言及其他语言没有发展成为学术语言 , 且绝大多数接受高等教育的学生也没有熟练掌握英语和阿非利加语。 ”该政策还针对高等教育面临的挑战 , 要求高校解决在政策和实践中促进多语制发展等问题 , 同时鼓励高校根据当论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。
英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非