英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

美国印第安移民心理与行为状况研究

论文作者:www.51lunwen.org论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2015-04-05编辑:Cinderella点击率:13348

论文字数:6843论文编号:org201503292323207786语种:英语 English地区:美国价格:免费论文

关键词:cultural valuesIndian immigrants移民文化

摘要:本文以著名作家裘帕·拉希莉为例,分析了移居美国的印第安人的生存现状,对其心理和行为状况进行了深入研究。

裘帕·拉希莉的父母是印第安人,但是在美国长大。她以专业视角对文化困境的解读,已经显示出了成功的独特之处。她的作品主要有两大特征:平实的语言,在出生地和第二故乡两种文化之间挣扎的主人公。她的朴实风格和对人性的展示,能够让人们回想起伟大的美国作家,比如海明威和雷蒙德卡佛。拉希莉的小说通常是自传体风格,会映射出她自身的经历,以及那些在她熟悉的社区中的父母、朋友、亲戚和其他人,她记录下了移民们遭受的挣扎、焦虑和偏见的心理状态与行为。她的短篇小说最引人注目的是那些出身贫穷的主人公们的克制压抑状态,以及她对人性思想和行为的深度解析。


拉希莉于1967年出生于英国伦敦。她是孟加拉移民后代的女儿,在她三岁的时候全家搬迁到了美国。她在美国罗德岛州的南金士顿成长,父亲艾马尔是罗德岛大学的图书管理员,母亲塔帕第是一名老师。她的母亲极其希望她能够成为印第安人,在这样的监视之下,她对于美国的印第安移民需求归属感上的强调与关注,就不足为奇了。拉希莉的母亲希望她的孩子能够对孟加拉传统有所了解。


Born to Indian parents and brought up in America, Jhumpa Lahiri has been able to prove herself as a successfully distinctive new voice in reflecting the dilemmas of the cultural spaces with a master’s insight. Her writing is characterized by her plain language and her characters who must struggle between the cultural values of their birthplace and their adopted home. Her style of plain writing and the way she illuminates human nature recalls great American writers such as Ernest Hemingway and Raymond Carver. Lahiri’s fiction is autobiographical and frequently mirrors her own experiences as well as those of her parents, friends, acquaintances and others in Bengali communities which she is familiar with. She pictures struggles, anxieties, and biases to record the details of immigrant psychology and behavior. Her short stories are notable for their restraint, their economical character portraits, and for quiet deep insights into people’s thoughts and actions.


Nilanja Sudeshna Lahiri was born in London, England in 1967. She is the daughter of Bengali Indian immigrants and her family moved to the United States when she was three. She was raised in South Kingstown, Rhode Island where her father- Amar- worked as a librarian at the University of Rhode Island and her mother- Tapati- as a teacher. Growing up in America under the supervision of a mother who wanted to raise her children to be Indian, it is no surprise that she puts a great emphasis on the stories of Indian immigrants to America searching for a sense of belonging. Lahiri’s mother wanted her children to grow up knowing of their Bengali heritage.


Her family often visited relatives in Calcutta, India. The influence of frequent childhood visits to India and parents, who were still a part of the Indian world despite their immigration to America, shaped her works. Her varied experiences in Calcutta enabled Lahiri to form closer ties with India and its rich cultural heritage while simultaneously coping with the cultural complexities of everyday American life. This exposure to both Indian and American cultures is what assisted her to thread through cross-cultural currents with undeniable ease.


When she began kindergarten in Kingstown, Lahiri’s teachers decided to call her by her nickname, Jhumpa, because it was easier to pronounce and remember. Lahiri recalls the experience:”I always felt so embarrassed by my name…You feel like you’re causing someone pain just by being who you are.” [1] Lahiri’s feeling about her name was the inspiration for the uncertainties of Gogol, the protagonist of “The Namesake”, over his unusual name. As论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/14 页首页上一页1234567下一页尾页

相关文章

    英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非