英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

翻译在政治领域的重要作用研究

论文作者:www.51lunwen.org论文属性:学期论文 termpaper登出时间:2015-03-31编辑:Cinderella点击率:7217

论文字数:2741论文编号:org201503302112222194语种:英语 English地区:英国价格:免费论文

关键词:translationpolitics翻译政治

摘要:翻译不仅是一种文化现象,在政治生活当中,翻译的角度、语言的掌握,都会带来一定的政治效果。本文对政治与翻译进行了深入研究。

翻译,是文本由一种语言转换到另一语言的过程。这种过程能够让不同的文化创立起共有理解,并分享文化。多元的文化常常会发现自己置身于多元的社会和政治系统当中。经过翻译的新闻报道或是政府议程的影响可能会十分巨大。因此,翻译在社会和政治领域的作用不能被轻视。在这样的社会和政治领域中,翻译能够发挥内部影响,比如说将社会矛盾缩减到最小,提供教育资源,高科技的交流。同时它还能够提供外部影响,比如消除冲突,国际救济,国际贸易和缓解国际关系。将这些影响划分到两种分别的族类的原因是,其中不部分对人们的影响更加明显直接。当人们在细节上对其进行观察时,方式展现的更加清晰。本文将研究翻译是如何被政府或组织运用来产生政治影响的。还将尝试分析这些译员们的角色,以及采取策略背后的原因。随后对相关领域进行解析。

 

为了展示论点——In order to present my argument

 

西藏问题——在中国内地与西藏之间首先要提到的就是关系问题。中国中央政府对西藏问题的有关政策同时用英语和汉语进行了发布。不同版本的文化发布正是为了显示中央政府处理这一问题坚定的决心。

 

Translation is a process in which a text in rendered from one language to another. It is a process that can be used to enable diverse cultures to establish mutual understanding and share culture. These diverse cultures often find themselves lying within diverse social and political systems. The influence of a translated news report or government agenda could potentially be huge. Consequently, the role of the translation within the social and political arena cannot be underestimated. It is within this social and political arena that translation can operate an internal orientated influence for example minimising the risk of social tension, providing educational resources and high technology exchange. Furthermore it is capable of providing an external orientated influence such as conflict resolution, international aid relief, international trade and international relations. The reasons for dividing these influences into two separate groups is demonstrate that a certain number of them have a more direct affect on the people. This way it is clearer when each are looked at in more detail. This essay will look to examine the ways in which translation is used to political affect by certain governments or organisations. It will also attempt to analyse the role of the translator in these instances and the strategies adopted including the reasons behind their decisions. And then describe these arenas in which translators are being forced to operate.

 

为了展示论点——In order to present my argument

 

Tibet issue - The first situation that will be addressed is the relations between Mainland China and Tibet. In particular the Chinese central government’s policies regarding Tibet that have been published in both Chinese and English. The purpose of the both language versions is to show the intent of the Chinese government with adequate clarity. However, interestingly the extent to which the Chinese language version will be viewed or applied is relatively low in comparison with the English language version released. Although the original and the translation have different audiences, the translation is far more influential in the purpose that it serves. The way in which the translation has taken on a new life, a new means is similar to what Benjamin describes as the afterlife of the original. The echo has outgrown论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/5 页首页上一页12345下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非