英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

《越爱越孤独》(节选)汉译实践报告

论文作者:留学生论文论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2024-04-25编辑:vicky点击率:108

论文字数:36966论文编号:org202404231624138435语种:英语 English地区:中国价格:$ 66

关键词:英语翻译论文范文硕士论文范文

摘要:本文是一篇英语翻译论文,本文是一篇英汉翻译实践报告。翻译内容节选自新加坡作家阮麒霖(Daryl Qilin Yam)所著的科幻小说《越爱越孤独》(Lovelier, Lonelier),该小说讲述了彗星陨落下,四个朋友踏上了一场大规模的公路旅行的故事。

本文是一篇英语翻译论文,本翻译实践选取其中第一章至第三章作为源文本进行翻译,再结合译文撰写翻译实践报告。小说中含有大量专业术语、文化负载词、多种从句、明喻暗喻以及有复杂逻辑关系的长难句,因此,在英汉翻译过程中,有一定难度。

Chapter One Introduction

1.1 Introduction to the Source Text

Lovelier, Lonelier is a novel of character and explores the emotional impact of love and loss in a narrative that spans multiple countries. The writing connects the various characters through a number of personal tragedies. The novel tackles meaningful themes such as the nature of reality, the role of chance, intergenerational trauma, and the power of art to redeem or destroy. 

Lovelier, Lonelier is Daryl Qilin Yam's genre-defying second novel ranges across countries and decades, charting the contributors of pain we thread with our friends and the arcs of the many stories we tell in order to live. 

Lovelier, Lonelier is a science fiction showing rich imagination and creativity by creating fictional worlds and characters, envisioning the future and reflecting real problems. Describing and exploring breaking worlds or future, and it also relies on reality and exploring nature value, various influences of human beings brought about by technological civilization. Another feature of Lovelier, Lonelier is cultural diversity, which usually involves elements of different cultures, different races and different countries, and explores the exchanges and conflicts between different cultures. 

In general, Lovelier, Lonelier shows its unique characteristics and charm through fictional elements, imagination, reflection of reality, exploration of human nature, and cultural diversity, thus attracting the love of many readers. 

英语翻译论文怎么写

1.2 Introduction to the Author

Daryl Qilin Yam (B. 1991) is a writer, editor and arts organizer from Singapore. He is the author of the novel Shantih Shantih Shantih (2021), shortlisted for the 2022 Singapore Literature Prize, and the novel Lovelier, Lonelier (2021), the Singapore nominee for the 2023 International Dublin Literary Award.

Daryl Qilin Yam co-founded the literary charity Sing Lit Station. His short fiction and poetry have appeared in publications such as the Berlin Quarterly, The Straits Times, Transnational Literature and The Epigram Books Collection of Best New Singapore Short Stories anthology series. 

Aside from writing, Yam is also an arts organizer and producer. He is the co-founder and first Station Control of the literary charity Sing Lit Station, where he presently serves as the treasurer on its board of directors. 

Chapter Two Description of Translation Process

2.1 Pre-Translation

 An old Chinese saying goes that if a worker wants to do a good job, he must first sharpen his tools. Both translation theories and tools are prepared before the start of translation work. It is necessary to know about the author and his theme so that the report author can get a better understanding of the styles and spiritual core of the work. Good Pre-Translation guarantees good translation.  

2.1.1 Preparation for Translation Theory 

Translation practice is a kind of humanistic academic behavior under the guidance of translation theory. The source text is transformed into the target language through artistic reprocessing. I论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/4 页首页上一页1234下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非