英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

微博中英汉语码转换概述 [2]

论文作者:www.51lunwen.org论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2014-07-09编辑:lgg点击率:4448

论文字数:36200论文编号:org201407081126149022语种:英语 English地区:中国价格:$ 66

关键词:语码转换微博语料顺应论英语汉译

摘要:本文是一篇英语硕士毕业论文,是关于最新的一个题材,微博的,This part mainly introduces how the data can be collected and what the research methodof this paper is. Under normal circumstances, the researchers employ different researchmethods and the object of code-switching.

br /> 2.1 Introduction of Code-Switching
Code-switching as a common phenomenon of language contact always gets a lot ofattention in the field of sociology, anthropology and linguistics. Sociologic code-switching is asocial phenomenon has an attempt to explore the intrinsic link between code-switching andsocial factors in the macro-level. Anthropology of code-switching in the use of language is akind of communicative language ability indicates a language level embodied in the specificcommunity or a part of social culture. From the research perspective of linguistics and manybranches of disciplines, a carefiil study and discussion of the many factors are involved incode-switching.The code is suitable to the people who use any symbol system for communication—alanguage,and a dialect,genre or language domain. According to the definition of the Americanlinguist Carol Myers-Scotton, code-switching refers to the use of two or more languagevariants in a dialogue or conversation. The code-switching informality quantity can be just aword or a few minutes of conversation; it converts the language code, and these two styles withno pedigree relationship of another language or in the same language. Wardhaugh (2000)defined it as a language or a language of code. Dialect,language standards,Pidgin and Creoleterm is very prone to strong emotion of the speaker's language, in which “code,,has theadvantages different from their neutrality. The "code" refers to a country or a small communityin a common language environment, even if only two people in this environment. In this article,“code“refers to the Chinese-English. Sociolinguistics in the code, such as code selectionprocess,has several important issues of code-switching which may affect the understanding ofthe concept in the conversion of language contact, and the code is not only used in theday-to-day exchanges. When people speak, they always select the appropriate code,which canbe a language, dialect, style or trademark. This is the code selection.
…………


2.2 The Types and Functions of Code-switching
Many linguists have showed great interest in the code-switching. Currently, in theclassification of code-switching, generally,there are three theories. Gumperz (1982) accordingto Genesis code-switching is divided into two major categories,namely the Situationalcode-switching (Situational CS) and the metaphorical code-switching (Metapnorical CS).Situational code-switching caused by situational factors changes the subject, participants,subject into the constraints of scenarios and occasions. This is a more obvious conversion.People used to use a certain language or language change in a certain scenario body,while inanother scenario, they use another language or language variants. This conversion is sometimesconsciously, sometimes unconsciously. Metaphorical code-switching is caused by the sessionitself. The speaker, in order to change the tone of voice,focus or role relationship scenariosreshaping formal occasions,to casual occasions, changed the official relationship between theprivate relationships, which may change the serious atmosphere into humorous atmosphere,Gumperz "Situational code-switching and metaphorical type code-switching” actually revealsa causal relationship between the following two changes: one is caused by another because of achange (change of scene or language code); another is changed (language cod论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非